"Джим Томпсон. Алкоголики" - читать интересную книгу автора Мисс Бейкер опустилась на стул рядом со столом доктора, но свободно она
себя явно не чувствовала. Она сидела в той же позе, что и за машинкой, неестественно прямая, руки сложены на коленях, на хорошеньком личике застыла вежливая улыбка. - Итак, сестра, - начал доктор. - Мне кажется, нам давно пора поговорить. Положение дел у нас весьма неопределенное. Очень неопределенное. Поэтому, если мы собираемся кое-что прояснить, хотим прояснить ситуацию, лучше приступим к делу сразу. - Да, шэр, я хотела сказать... - Не поправляйтесь, - остановил ее доктор Мэрфи. - Я вовсе не жду, что вы откажетесь от многолетней привычки за каких-то несколько часов. Произносите так, как вам удобно. И не обращайте внимания ни на что. Не поправляйте себя все время. - Да, шэр, - прошелестела мисс Бейкер. - Я бы не хотел показаться... - начал док. - Да, шэр? - с готовностью произнесла мисс Бейкер. Доктор сдвинул брови и потянулся за сигаретой. Поднес к ней огонь и беззвучно выругался. Затянулся и стал гасить ее в пепельнице, безжалостно вдавливая в металл, пока она не превратилась в труху. Глаза его оторвались от подноса и, как бы притягиваемые невидимым магнитом, остановились на коленях мисс Бейкер, как раз в том месте, где их открыл разошедшийся халат. Рассеянно они двинулись вверх, задерживаясь на каждом неприкрытом розовом участке. Потом их движение замедлилось: они очутились в ложбине меж двух полускрытых нежно-розовых холмов. Двинулись дальше - и вдруг натолкнулись на другую пару глаз. Жест этот, полный испуга и укоризны, заключал в себе и кое-что другое. Какой-то бессознательный призыв, чуть издевательскую самоуверенность. С этим все ясно, как бы говорил он, да и с тобой тоже. Это меняет дело... - Итак, мисс Бейкер, - вновь заговорил доктор Мэрфи. - Я хотел вам сказать... - Да, шэр? - Мисс Бейкер медленно положила ногу на ногу. Наверняка она догадалась. Сначала испугалась до дрожи в коленках, но у нее был козырь на руках, и она предъявила его, прекрасно понимая, что он не посмеет, как никогда не смел в прошлом. Не посмел расправиться ни с истязателем собак, ни с официантом, не решился соблазнить ту, другую, медсестру. Да, она его раскусила. И знает, что может вертеть им как хочет. А он ни черта не сможет сделать. Люди лишались лицензий и за меньшие провинности. - Да, доктор? - Так вот, - опять начал доктор Мэрфи. - Как я уже сказал, у меня мало времени, и, похоже, скоро его не будет совсем. Поэтому перейдем сразу к делу. Я бы хотел о вас побольше узнать. О вашем прошлом. О вашем окружении. Ваших... - Понимаю. Но, боюшь, мне нечего добавить к тому, что вы уже жнаете. Я... - Я имею в виду другое. Вашу личную жизнь. Вы были единственным ребенком? Очень домашним, да? - Да, - кивнула мисс Бейкер, - можно сказать и так. - А как вы ладили с детьми? Вас любили? Вы не чувствовали себя одиноко? |
|
|