"Джим Томпсон. Алкоголики" - читать интересную книгу автора

- А, понятно, - проворчала она. - Вы на руки хотите посмотреть, так вот
они. Ничего такого в них нет, просто старые руки. Ну ладно, я ведь не спорю.
Не такая я дура. Я лучше...
- Ну, хватит, - оборвала ее мисс Бейкер, вся покраснев, - довольно,
Жожефина! Ты что-то там делала ш...
- И спорить с вами не желаю, - продолжала Жозефина. - Могу и ноги вам
показать, коли хотите. Только стойте вот тут спокойно, чтобы кофей вам на
туфли капал, а не на мой пол, и...
Мисс Бейкер посмотрела на свою испорченную форму. Потом выскочила из
кухни и побежала вверх по лестнице.
Несколько расстроенная, ибо победа была так близка, Жозефина сунула
руку за спину и вытащила нож, заткнутый за фартук. Поднеся его к губам, она
подышала на лезвие и вытерла его о живот. Вынула мясо из холодильника и
стала нарезать его к обеду.
Повариха вздохнула, и мысли ее переключились с совершенно безнадежного
случая, который представляла собой мисс Бейкер, на поразительную
недогадливость доктора Мэрфи. И очередное свидетельство этой недогадливости.
Состояние Сьюзен Бейкер.
Да уж, кисло усмехнулась Жозефина, нечего сказать, история. Жаль, что
здесь не было ее старой ма, когда они привели эту мисс Кенфилд, они бы
вместе полюбовались на нее из раздаточного окошка. И ее старого папаши или
беззубого деда, глухого как тетерев. Хорошо, конечно, когда видишь и
слышишь, но иногда и так можно обойтись. Просто почуять, что дело неладно.
Почуять - и как это люди говорят, что, мол, ничего тут нет, раз они не могут
этого почуять? - ведь запах-то никогда не обманет.
Подцепив кусочек мяса, Жозефина отправила его в рот и стала рассеянно
жевать.
Ох-ох-ох, неодобрительно покачала она головой. Вечно они над ней
смеются. Ей смеяться не дают, а сами только и ждут случая, чтобы
насмехаться. Ладно, пусть сами разбираются. Ждать, поди, недолго осталось.
Скоро сами все узнают.
Мисс Кенфилд-то вот-вот разродится.


Глава 9

Берни Эдмондс отошел от приоткрытой двери двойного номера Холкомов,
сложив два пальца в кольцо, символизирующее успех.
- Ушел, - ухмыльнулся он. - Похоже, ему зачем-то понадобилось на
террасу.
- Мне кажется, вы были с ним несколько резковаты, - заметил Джон
Холком. - Тебе не кажется, брат?
- Ну-у, - протянул Джеральд "Холком, - можно сказать, что Берни проявил
излишнюю твердость, но ведь молодой человек прекрасно обходится своими
силами. Не стоит гасить его инициативу.
- Верно, ох как верно, брат, - произнес Джон. - И, кроме того, когда мы
выступили с нашим предложением, виски у нас было гораздо больше. - Он со
смешком повернулся к Джеральду: - Ты не окажешь нам честь, брат? Боюсь, у
меня уже мало чего осталось.
- С удовольствием, брат, - отозвался Джеральд.