"Хантер Томпсон. Страх и ненависть в Лас-Вегасе (новый перевод)" - читать интересную книгу автора

задание, сопряженной с чрезвычайным риском для здоровья. Черт, совсем забыл
про пиво! Не желаешь?
Он помотал головой.
- Может эфиру?
- Что?
- Не важно. Ближе к сути. Короче, сутки назад мы сидели в коктейль-баре
"Поло" в отеле "Беверли Хиллс" - на террасе, разумеется - и вот мы сидим под
пальмой, и ко мне подбегает карлик-официант с розовым телефоном и говорит:
"Сэр, должно быть, этого звонка вы ждали все это время".
Я засмеялся, открыл банку с пивом, залив все заднее сиденье пеной, и
продолжил.
- И знаешь, он угадал! Я и в самом деле ждал звонка, но не знал только
от кого. Улавливаешь?
На лице у парня застыла маска растерянности и ужаса. Меня понесло
дальше.
- Я хочу, чтобы ты понимал, человек за рулем - это мой адвокат! А не
какой-то псих, я его не на улице подобрал. Да ты взгляни на него! Он не
похож на нас с тобой, верно? Это потому, что он иностранец. Самоанец,
кажется. Впрочем, какая разница? У тебя нет предрассудков?
- Нет, какой там!
- Я так и думал. Потому что, несмотря на свою национальность, этот
человек представляет для меня огромную ценность.
Я метнул взгляд на адвоката, но он был не с нами.
Я врезал кулаком по водительскому сиденью. "Это важно, черт подери! Это
все правда!" Машину неприятно повело в сторону, но она быстро выровнялась.
"Убери свои сраные лапы с моей шеи!" - заорал адвокат. Парень, похоже, готов
был выпрыгнуть из машины и пуститься наутек. Между нами поползли неприятные
вибрации - но почему? Я запутался и отчаялся. Неужели в этой машине общение
стало невозможным? Неужели мы опустились до уровня бессловесных тварей?
Потому, что я рассказал правду. Самую что ни на есть. И я чувствовал,
что надо непременно разъяснить ему цель нашего путешествия. Мы на самом деле
не один час просидели в баре, попивая коктейли с мескалем и лакируя их
пивом. Когда мне позвонили, я был готов.
Карлик с опаской приблизился к нашему столику и вручил мне розовый
телефон. Я ничего не говорил, только слушал. Потом повесил трубку и
обратился к адвокату.
- Это из редакции. Они хотят, чтобы я немедля отправлялся в Лас-Вегас и
связался с португальским фотографом по фамилии Ласерда. Все подробности у
него. От меня требуется только заселиться в номер, он сам меня найдет.
Мой адвокат посидел молча, потом вдруг ожил. "Черт подери! - воскликнул
он. - Я все понял. Тут пахнет серьезными неприятностями!" Он заправил
защитного цвета майку в белые шорты и заказал еще выпить. "В этом деле тебе
понадобится много советов юриста, - сказал он. - И вот мой первый совет:
возьми напрокат скоростную тачку с откидным верхом и вали из Лос-Анджелеса
хотя бы на пару суток. ? Он с грустью покачал головой, ? Выходные коту под
хвост, ведь, мне, разумеется, придется ехать с тобой - и нам надо
вооружиться".
- Почему бы и нет, - сказал я. - Если и браться за такое дело, то как
положено. Нам понадобится приличная техника и куча наличности - хотя бы на
наркотики и сверхчувствительный магнитофон, чтобы непрерывно записывать.