"Эндрю Оффут, Роберт Асприн. Тень колдуна (Мир Воров #12)" - читать интересную книгу автора

Конечно, ему не доставило удовольствия узнать, что она пошла на
представление пьесы, написанной какой-то местной знаменитостью, причем
пошла она туда в сопровождении Аркалы.
Проклятие! Аркала! Привлекательный вдовец, практически всесильный в
этом городе, еще нестарый. И очень, черт возьми, обаятельный. Ганс хорошо
помнил, как маг и Мигни сразу же понравились друг другу и как она
заботилась о его детях. После смерти Корстика Аркала стал верховным магом
Фираки, что означало одновременно должность главы Магистрата; то есть он
занимал должность повыше мэра, однако не был фактическим правителем. Ганс
понимал, что Аркала просто не стремился к этому, ибо при его
неограниченных возможностях не было ничего недостижимого.
- Может, посидишь, поговорим, - дружелюбно сказал Квилл, у которого
явно отлегло от сердца после того, как он выполнил неприятную задачу.
Словно ничего не случилось; словно ничего не изменилось. - Она придет
домой.., обратно, - смущенно поправился он, - уже скоро. Ты знаешь, я
сделал пирог с голубиным мясом, да такой - у статуи слюнки потекут!
- Спасибо, Квилл, - сказал Ганс, притворяясь, что не заметил оговорки
и изо всех сил сохраняя приятное выражение лица - словно ничего не
случилось; словно ничего не изменилось. Однако он решительно отказался от
угощения и возможности подождать, пока Мигнариал придет "домой". Ему
удалось сохранить лицо до тех пор, пока он не распрощался с заметно
расстроенными супругами.
"Они уже не любят меня, как прежде, - мрачно думал он, не имея на то
никаких оснований. - Она рассказала им, какая я подлая и гнусная тварь,
никогда не прихожу домой, как семейный человек, и ей приходится ждать и
беспокоиться".
Он побрел по мостовой, забыв о своей исполненной достоинства походке.
Он чувствовал себя несчастным и виноватым в этот второй вечер одиночества.
Сейчас ему было особенно трудно сдерживать данную себе клятву держаться
подальше от того, что он так любил и от чего решительно отказался: от
крепких напитков.
И все же.., столкновение с карманником в самом конце неимоверно
растянувшегося базара доставило ему огромную радость.
Ганс просто остановился и уставился на воришку, лишь чуть-чуть
подогнув колени.
- Ну? Тебе что-то нужно, приятель? Может, хочешь навестить праотцев?
Иди сюда, я тебе помогу, - сказал он таким тоном, что вор убежал, не помня
себя от страха.
Несчастный злоумышленник ретировался в такой панике, что уронил
серьгу. Шедоуспан подобрал ее, еле заметно улыбаясь, повертел на ладони и
удивленно вскинул брови. Он быстро понял, окинув безделушку опытным
глазом, что золотое с топазом украшение было весьма ценным, а стало быть,
украденным.
- Спасибо за чудесную сережку, поганец, - выдавил Ганс, едва
сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.
С легкой полуулыбкой он принял решение отнести серьгу с топазом
Джемизе и зашагал уже более целенаправленно. Даже его знаменитая походка,
похоже, начинала восстанавливаться с каждым шагом.
Когда он постучал в дверь, а потом уверенно, с чувством собственника
распахнул ее, поскольку считал себя желанным гостем, к тому же принес