"Роберт Асприн и Линн Эбби. Смертоносная зима (Мир Воров #7)" - читать интересную книгу автора

А пока Роксана должна сделать кое-какие приготовления. Она покинула
берег реки и вошла в дом, после чего заглянула в комнату к Хазарду
Рэндалу. Ее пленник играл в карты с двумя ее змеями, которым она придала
человеческий облик, чтобы они сторожили его. Вернее, подобие человеческого
облика - их глаза оставались змеиными, рты - безгубыми, а кожа была
покрыта чешуйчатым зеленым налетом.
Руки колдуна, чье тело было принайтовано к стулу двумя голубыми
питонами, оставались свободными, частично свободной была и его воля, так
что он даже махнул ей в дружеском приветствии: она усыпила его сознание на
время ожидания смерти, приуроченной ко Дню Ильса в конце недели, если Нико
не вернется к тому времени.
Слегка огорчившись от мысли, что, если Нико вернется, ей придется
освободить колдуна - она всегда держала свое слово, обязана была держать,
так как имела дело со многими повелителями душ, - Роксана махнула рукой,
снимая с Рэндала чары спокойствия.
Если она будет вынуждена освободить его, пусть уж он до тех пор
забудет о безмятежном спокойствии. Она заставит его страдать, заставит его
испытать такую боль, какую только сможет выдержать его хрупкое тело. В
конце концов, она ведь была Королевой Смерти. А вдруг, если она достаточно
хорошо напугает его, тайзианский колдун сделает попытку сбежать - смерть,
которую ей не будут ставить в вину, но которая пойдет ей на пользу.
Лицо сидящего на стуле Рэндала побелело под веснушками, а все его
тело затряслось, причем с каждым движением невидимые путы сдавливали его
грудь все сильнее, в то время как змеи (глупые змеи, которые никогда
ничего не понимали) начали ворчать, что он не делает ставку, хотя его
очередь, и удивляться, почему это вдруг карты выпали из его скрюченных
пальцев.

***

Страт был у Ишад, там, где ему не следовало бы находиться, и где он
бывал в основном по ночам. Он как раз раздевался, когда дверь в переднюю
неожиданно распахнулась от ветра, который чуть не погасил огонь в очаге.
На пороге стоял проклятый Хаут, ее ученик; глаза его злобно сверкали.
Страт поправил свою набедренную повязку и сказал:
- Когда ты научишься стучаться?
Он чувствовал себя немного смущенным среди щелков Ишад, подушек в
алых чехлах и безделушек из драгоценных камней и благородных металлов -
женщина любила яркие цвета, но никогда не носила их за пределами своего
дома.
Женщина? Он подумал о ней как о женщине! Она не была ею в полном
смысле слова, и лучше бы ему об этом не забывать. Хаут, в прошлом
затравленный раб, вошел в комнату, и дверь за ним захлопнулась сама по
себе. Он посмотрел на Страта, как на пустое место.
- Тебе следовало бы помнить, что ты смертен, нисийский ублюдок. И это
- одно из самых лучших твоих достоинств, будь ты рабом или свободным
гражданином, - угрожающе сказал Страт и взглянул себе под ноги, где под
беспорядочно разбросанными подушками валялся его боевой кинжал. Нужно
научить этого приятеля колдуньи хорошим манерам прежде, чем он не
распоясался окончательно.