"Тайэрэ (Nina Novackovich, 2:5020/1249.13), Гэладан (Pavel Kojev, 2:5020/1249.11) Пленник. История Финнара Луинлота" - читать интересную книгу автора

порывался встать с постели, судорожно стискивая слишком слабые
кулаки. И вдруг, словно на ледяную стену, напоролся на взгляд
мужчины - и обмяк. Так нельзя смотреть на людей, пронеслась в
голове мысль: будто на диковинное животное, на причудливую
хрупкую и опасную вещь. В нефритовых глазах ясно читались
искреннее недоумение и легкое презрение.

- Отчего ты кричишь? Тебе нечего бояться.

Голос продемонстрировал ему весь спектр негативных эмоций - от
скуки до отвращения. Это почему-то успокоило Финнара больше, чем
слова.

- Меня зовут Гэллэн. - Для уха Финнара это прозвучало, как
ХэЭЛлэнн, и он тут же перевел трудное слово в удобное звучание. -
Ее - Гэллахэ.

Звучало это у Гэллэна, как ХЭллахХЕ, и Финнар отчаялся
когда-нибудь произнести это правильно.

- Мы оба - Целители и будем ухаживать за тобой до твоего
выздоровления.

- А потом, когда меня будут пытать - тоже будете ухаживать?

Смеха у Финнара не получилось. Вместо него прозвучал какой-то
истерический всхлип. А Гэллэн вновь посмотрел на него, как на
странную вещь. Гэллахэ презрительно хмыкнула. Финнар смотрел на
них, так странно похожих - прозрачной бледностью лиц, тонкими
гибкими фигурами и одинаковыми глазами: огромными, с расширенными
зрачками, льдисто поблескивающими. Теперь он понял, что у девушки
глаза тоже зеленые, но другого - хвойного - оттенка. В
одной-единственной ее фразе Финнар услышал приговор своим
умственным способностям. Точно так же он сам разговаривал с
деревенским дурачком в родном селении.

- Никто тебя пытать тут не будет. И пленником ты не считаешься.
Ты - наш гость и волен покинуть Крепость в любое время.

- Но не думаю, что сейчас тебе это по силам. - добавил Гэллэн.

- Спи и ни о чем не думай.

- Позови нас, если необходимо - мы в соседней комнате.

И, не прощаясь, оба вышли из комнаты, демонстрируя прекрасную
осанку и плавность движений.