"Тайэрэ (Nina Novackovich, 2:5020/1249.13), Гэладан (Pavel Kojev, 2:5020/1249.11) Пленник. История Финнара Луинлота" - читать интересную книгу авторапорывался встать с постели, судорожно стискивая слишком слабые
кулаки. И вдруг, словно на ледяную стену, напоролся на взгляд мужчины - и обмяк. Так нельзя смотреть на людей, пронеслась в голове мысль: будто на диковинное животное, на причудливую хрупкую и опасную вещь. В нефритовых глазах ясно читались искреннее недоумение и легкое презрение. - Отчего ты кричишь? Тебе нечего бояться. Голос продемонстрировал ему весь спектр негативных эмоций - от скуки до отвращения. Это почему-то успокоило Финнара больше, чем слова. - Меня зовут Гэллэн. - Для уха Финнара это прозвучало, как ХэЭЛлэнн, и он тут же перевел трудное слово в удобное звучание. - Ее - Гэллахэ. Звучало это у Гэллэна, как ХЭллахХЕ, и Финнар отчаялся когда-нибудь произнести это правильно. - Мы оба - Целители и будем ухаживать за тобой до твоего выздоровления. - А потом, когда меня будут пытать - тоже будете ухаживать? истерический всхлип. А Гэллэн вновь посмотрел на него, как на странную вещь. Гэллахэ презрительно хмыкнула. Финнар смотрел на них, так странно похожих - прозрачной бледностью лиц, тонкими гибкими фигурами и одинаковыми глазами: огромными, с расширенными зрачками, льдисто поблескивающими. Теперь он понял, что у девушки глаза тоже зеленые, но другого - хвойного - оттенка. В одной-единственной ее фразе Финнар услышал приговор своим умственным способностям. Точно так же он сам разговаривал с деревенским дурачком в родном селении. - Никто тебя пытать тут не будет. И пленником ты не считаешься. Ты - наш гость и волен покинуть Крепость в любое время. - Но не думаю, что сейчас тебе это по силам. - добавил Гэллэн. - Спи и ни о чем не думай. - Позови нас, если необходимо - мы в соседней комнате. И, не прощаясь, оба вышли из комнаты, демонстрируя прекрасную осанку и плавность движений. |
|
|