"Понсон дю Террайль. Искупление (fb2) " - читать интересную книгу автора (дю Террайль Понсон)* * *За столом графини Артовой шел веселый разговор, как вдруг в комнату вошел новый гость — молодой человек лет двадцати восьми, он был начинающий адвокат, его звали господин Поль Мишелен. — Вы знаете новость, господа? Рокамболь арестован. — Он начал рассказывать все, что знал из газет о Рокамболе. Баккара и виконт д'Асмолль, который был тут же, поминутно краснели, но, к счастью, рассказчик не знал ничего о том, что Рокамболь назывался маркизом де Шамери, в заключение он рассказал, что Рокамболь вторично сбежал из заточения. — Как, опять! — вскричали слушатели с изумлением. — Да. В это время пробило полночь, время, когда гости графини Артовой разъезжаются. Она осталась одна. Вдруг она услышала какой-то шум, по стеклу скользнул алмаз, и в комнату впрыгнул мужчина с кинжалом в руке. Баккара тихо вскрикнула. Это был он. — Молчите, я вам ничего не сделаю, только никого не зовите. — Что же вам нужно? — Дело простое, я хочу вернуться опять на галеры. Выслушайте меня, потом звоните, зовите на помощь, я буду для виду бороться с вами, пускай меня арестуют. — Зачем же вы ушли оттуда? — Я хотел сделать одно доброе дело, но чувствую, что оно выше сил моих. Рокамболь положил кинжал на камин и затем, став на почтительном расстоянии от Баккара, сказал: — Сначала скажите мне, знает ли она что-нибудь? — Ничего. И Рокамболь заплакал от радости. — Я бы никогда, графиня, не думал бежать, но внутренний голос говорит мне, что я должен искупить мои преступления. Со мной в каторге был один человек, который был арестован вследствие интриг. В Париже он оставил двух сирот, у которых убили мать и отняли состояние, часть же состояния была поручена ему, чтобы отдать девочкам, когда они вырастут. Вот тогда-то я и бежал вместе с ним, чтобы вернуть детям имя и состояние. Дальше Рокамболь рассказал Баккара, как они с Ми-лоном нашли Антуанетту, как она попала в тюрьму, потом приключение Мадлены в России. — А, графиня Василиса, вы играете со мной в страшную игру, — проговорила она. — Послушайте, — продолжал Рокамболь, — дело мое не кончено, и у меня нет духу его продолжать, и я подумал о вас; вы богаты, могущественны и по себе знаю, на что вы способны, и я пришел просить вас взять под свое покровительство этих двух сирот, а я хочу опять на галеры. — Зачем? — Это моя тайна, — проговорил он. — Если я вас выслушала, значит, я вас простила, и у вас не должно быть тайн от меня. Он сделал над собой усилие и проговорил, задыхаясь от рыданий: — Я… люблю… Мадлену. Затем Рокамболь отдал Баккара портфель, в котором были все нужные бумаги. — Я не хочу, чтобы вы пошли на галеры; у меня есть комната, про которую никто не знает, и вы можете спокойно в ней выспаться, а завтра посмотрим… На другой день вечером у графини Артовой сошлись опять гости, между ними и молодой господин Поль Мишелен, который рассказывал про похождения Рокамболя и про то, что он теперь скрывается под именем майора Аватара. — Вы очень мало знаете, господин Поль, — проговорила Баккара, — я вам прибавлю больше, — и она рассказала им все, что знала, только не называла имени де Шамери. Лишь только графиня Артова кончила рассказ, как слуга доложил о приходе майора Аватара. — Рокамболь! — прошептали некоторые, испугавшись. — А вот мы сейчас посмотрим, — сказала Баккара. — Проси, — добавила она, обращаясь к лакею. Настала гробовая тишина. Вошел майор Аватар и сделал вид, что ищет хозяйку. Баккара привстала и, кажется, была удивлена не менее гостей. — Графиня, — сказал он ей, — на коленях прошу извинения, что явился в такую позднюю пору, у меня есть рекомендательное письмо к вам. Если бы дело шло только о том, чтобы отдать его, я не беспокоил бы вас в такое время, но, представьте, я недавно сделался жертвой ошибки. Гости переглянулись. — Меня посадили в тюрьму, принимая за какого-то беглого каторжника, мне в полиции сказали, что вы одна знали хорошо этого каторжника, и смею вас просить засвидетельствовать ошибку полиции. — Охотно исполню просьбу вашу. Затем графиня Артова просила майора Аватара остаться на чай, и разговор перешел на другую тему. Все гости, кроме Василисы, убедились, что это не Рокамболь. Василиса же, придя домой, написала де Морлюксу записку следующего содержания: «Нас обманывают! Баккара сделалась союзницей Рокамболя. Будьте осторожны!» Но так как ей не с кем было послать записку, ибо ее горничная не говорила по-французски, то она переоделась в ее платье и пошла сама. — Слушайте меня, спешу, Рокамболь и Баккара помирились и соединились против вас, — сказала она Морлюксу. — Неужели?! — Будем вместе; я буду мстить Ивану, а вы добивайтесь Мадлены. — Согласен. Иван все еще содержался в больнице для умалишенных, после долгих пыток он вздумал бежать, но ему не удалось, ибо его силой вернули назад. На другой день к доктору явились де Морлюкс и графиня Василиса, и графиня взяла Ивана с собой… Час спустя доктору принесли две визитные карточки, на одной из них стояло: графиня Артова, а на другой: майор Аватар. — Зачем они пришли? — подумал доктор. — Может быть, от них будет нажива. Графиня Артова встала в этот день рано. Отворив окно, она с изумлением увидела, что графиня Василиса совершенно одета и гуляет по саду. Услышав шум отворившегося окна, Василиса обернулась и приветствовала Баккара самой милой и любезной улыбкой. — Как ваше здоровье? — спросила ее Баккара. — Прошла ли ваша головная боль? — Совершенно. Баккара только в эту минуту заметила, что Василиса была в амазонке. Никогда еще Баккара не была так искренна и простодушна, и никогда еще Василиса не была так грациозна, как теперь. — Ну, что ваш майор Аватар? — Ничего, он выпил чашку чая и ушел. — Следовательно, вы уверены, что это не Рокамболь? — Конечно. Вслед за тем Василиса уехала вместе со своим лакеем кататься, а Баккара доложили о приходе майора Аватара, который и сообщил ей, что ночью Василиса ездила куда-то верхом, вероятно, для того, чтобы увезти графа Ивана. Через полчаса после этого они были в доме для умалишенных и узнали там, что Иван Потеньев взят своей двоюродной сестрой не больше как с час тому назад. А между тем графиня Василиса привезла графа Ивана в улицу Кассет и, усыпив его там посредством наркотической сигары, опустила несчастного во время его сна в глубокое подполье. Когда Баккара возвратилась, то она узнала, что Василиса вернулась домой в сопровождении молодого и красивого человека. Тогда Баккара послала Рокамболя наблюдать тайно за Василисой, а сама вошла прямо к ней в комнату. — Любезная графиня, — сказала графиня Василиса, — позвольте представить вам моего двоюродного брата Ивана Потеньева. Баккара поклонилась, и молодой человек, сидевший рядом с Василисой, ответил очень неловко на ее поклон. Баккара вышла и оставила их вдвоем. Но скоро Рокамболь сообщил ей, что это не Потеньев, а просто мужик Петр, который владеет только голосом графа Ивана. Василиса, мнимый граф Иван и Баккара обедали вместе, и после обеда Баккара предложила молодому человеку погулять с ней по саду. — Подите погуляйте, графиня, — заметила Василиса, закуривая папироску. Графиня Артова накинула на себя кашемировый бурнус и взяла мнимого Ивана за руку. Ночь была теплая; луна сияла на небе. Баккара увела своего спутника под высокие деревья сада, а потом увлекла его в небольшую аллею, густую и мрачную; в конце этой аллеи был павильон, в котором графиня работала летом. — Хотите взглянуть на мои книги? — спросила она. — С удовольствием, — ответил он. В павильоне мерцал огонь. — Кто там? — спросил мнимый Иван. — Вероятно, моя горничная, — ответила графиня Артова, отпирая дверь павильона и пропуская своего кавалера вперед. Мнимый Иван сделал два или три шага вперед и остановился. Перед ним стояли два здоровых молодца, вооруженных плетьми. Мнимому Ивану было довольно бросить на них один только взгляд, чтобы понять, что ему нечего и неоткуда ждать пощады. На лицах обоих этих молодцов выражалась тупая покорность, и было видно, что они в состоянии убить человека, если им только прикажет это их госпожа. Она заперла за собою дверь и, взглянув на мнимого родственника Василисы, сказала: — Негодяй, так ты осмелился сидеть за одним столом со мной… несчастный раб, ты окончательно забылся, что позволил себе сделать подобную вещь. И ты будешь наказан за это!.. — Смилуйтесь! Смилуйтесь!.. — повторял Петр, бросаясь перед ней на колени. Баккара вместо ответа только махнула рукой и вышла из беседки. Когда она шла по дорожке, возвращаясь домой, то до нее долетали отчаянные крики Петра, которого наказывали плетьми. — Где брат? — спросила ее Василиса, когда она вошла в залу. — В саду, — ответила спокойно Баккара. Через несколько времени после этого в залу вбежал Петр Тогда-то графиня Вересова все поняла и поклялась Баккара отомстить ей за то, что она осмелилась вмешаться не в свое дело. Рокамболю при помощи Баккара и Ванды удалось освободить обеих сироток, которых Баккара взяла на свое попечение. Тогда-то Рокамболь почувствовал, что его миссия окончена. Он сел и написал письмо Баккара, в котором сообщил ей, что он хочет совершенно удалиться от людей, так как он чувствует, что его задача выполнена и что пришло время его раскаяния. Вместо ответа Баккара попросила его приехать к себе, и когда он исполнил ее желание, то она встретила его и, протянув ему свою руку, тихо и нежно сказала: — Друг мой, ваши дела искупили все ваши преступления и проступки. |
||
|