"Понсон дю Террайль. Королева баррикад (Роман VIII цикла "Молодость короля Генриха")" - читать интересную книгу автораразвеял поредевшие ряды защитников герцогини, схватил
прекрасную Анну поперек тела и сказал: -Да-с, прелестная кузиночка, теперь мы не в Анжере! -Он, вечно он! - прохрипела с пеной у рта Анна. Из тридцати гвардейцев у Крильона теперь осталось около половины, но зато и горожан тоже было лишь семь-восемь. С пленением герцогини дело было закончено. Часть горожан сдалась, остальные были перебиты. -Мы победили! - крикнул Крильон, однако Мовпен заметил ему: -Нет еще пока! Послушайте-ка! - и он показал рукой по направлению к улице, откуда слышался глухой шум голосов. Это была городская милиция, которую Гиз привел на помощь лигистам, осажденным в доме Рошибона. Пришлось думать о защите, так как Крильону с товарищами самим предстояло теперь стать осажденными. Герцог и замаскированный, то есть наваррский король, принялись быстро разрабатывать план защиты. Они распорядились, чтобы гвардейцы баррикадировали двери мебелью и трупами павших. -Ну а я,- сказал Мовпен.- отправлюсь к королю и потребую от него швейцарцев на помощь! С этими словами он проворно выскочил из окна. растолкал растерявшихся горожан, с молниеносной быстротой взобрался на крышу по своей лестнице из простыни и вскочил в комнату Перины. При начавшейся перестрелке Перина упала в обморок. Мовпен улицу с обнаженным кинжалом, крича, что люди короля хотят убить его. Горожане, действительно, приняли его за одного из своих и дали пройти. IX В это время король занимался расквартированием швейцарцев. Он занял для них половину Лувра, не стесняясь того, что некоторые из занимаемых помещений принадлежали другим. Но часть солдат все же принуждена была расположиться прямо на дворе. Вообще теперь все во дворе было занято швейцарцами. Король сразу проникся к ним необычайным доверием и поручил им всю охрану как внешних выходов, так и личных апартаментов. Поэтому, когда окровавленный Мовпен подошел * воротам Лувра, то застал там швейцарцев. Часовые имели приказ никого не пропускать. Однако Мовпену было некогда, и потому он закатил солдату здоровую затрещину и прошел. Подбежали другие швейцарцы, хотели арестовать дерзкого, но Мовпен дрался как остервенелый звереныш, пуская в ход и кулаки, и ноги, и даже кинжал. При этом он отчаянно вопил, так что его крики наконец услышал король, бывший с Эперноном на противоположном конце двора. Король подошел к борющимся и, |
|
|