"Понсон дю Террайль. Красотка еврейка (Роман I цикла "Молодость короля Генриха")" - читать интересную книгу автора

И если риза всегда со мной, а в путешествии мне вместо св.
Петра встретился св. Павел, то...
- Милый мой Ноэ, ты просто развращенный вольнодумец! Я
отвергаю такие нечестивые принципы!
- Посмотрим, посмотрим! - насмешливо сказал Ноэ.
В этот момент в дверях появился хозяин; он почтительно
доложил, что гусь шипит на вертеле, и попросил своих гостей в
ожидании соблаговолить отдать честь матлоту из угря, тушеной
турской свинине и остатку кабаньего окорока, не пренебрегая
парой запыленных бутылок старого вина.
Как раз тут появился и горожанин с молодой женщиной.
Генрих любезно подскочил к последней, подал ей руку и усадил на
почетное место справа от себя. Уселись за еду. Горожанин держал
себя очень хорошо: он не говорил лишнего, хотя и не
отмалчивался, был почтителен без низкопоклонства и
угодливости, любезен без навязчивости. Молодая женщина, к
которой он обращался на "вы", называя ее Саррой, тоже держалась
прелестно: она очень мило отвечала на любезности и галантные
шутки принца и его спутника, но при этом ее лицо становилось
печальным.
Принц старался рядом ловких расспросов разузнать, кто
такие его собеседники. Что старика звали Самуилом, это Генрих
узнал из обращения к нему Сарры, но от каких-либо разъяснений
Сарра и Самуил решительно уклонялись, ограничившись замечанием,
что едут из Тура в Париж. Как только ужин кончился, Сарра ушла
к себе в комнату, а Самуил отправился в соседнее помещение, где
ему приготовили постель.
- Пойдем подышим свежим ночным воздухом! - сказал принц,
увлекая Ноэ на улицу.
- Уж не собираетесь ли вы поговорить со мной о
Коризандре?
- Ты все смеешься! - ответил Генрих.
- Ничуть не смеюсь. Просто мои предсказания сбываются, и
вы уже "втюрились" в хорошенькую мещаночку.
- Ошибаешься! Меня просто интригует: кем она приходится
этому горожанину? Дочерью, женой? И она ли именно та женщина,
которую вчера преследовал Рене!
- Ну, все это не так-то легко узнать!
- Если это его дочь...
- Что тогда? - спросил Ноэ принца.
- В таком случае у него очень хорошая дочь, только и
всего. Но если это - его жена... о, тогда...
- Ах, бедная Коризандра! - рассмеялся Ноэ.
- У тебя отвратительная манера издеваться! - воскликнул
Генрих, кусая губы.- Так я же докажу тебе, что ты ошибаешься, и
уйду спать!
Придя к себе в комнату и приказав подать лампу, Генрих не
раздеваясь уселся на кровать и глубоко задумался, но не о
Коризандре, а о прелестной незнакомке.
- Кажется, Ноэ прав! - пробормотал он.- Я готов забыть