"Уильям Мейкпис Теккерей. Виргинцы (книга 1)" - читать интересную книгу автора

горничная, получив от него чаевые, делала ему свой лучший реверанс, а Гамбо,
расположившись на кухне, где местные завсегдатаи попивали эль возле
пылающего очага, хвастливо повествовал о великолепном поместье своего
господина в Виргинии и о несметных богатствах, которые ему предстоит
унаследовать. Коляска мчала путешественника вперед, открывая его взору
картины, прелестней которых ему не доводилось видеть. Если и в наши дни
английские пейзажи способны очаровать американца, невольно сравнивающего
красивые леса, сочные пастбища и живописные старинные деревушки метрополии с
более суровыми ландшафтами своей страны, то насколько больше чаровали они
Гарри Уорингтона, до той поры знавшего лишь длившиеся чуть ли не целый день
поездки через болота в глухие леса Виргинии от одного бревенчатого дома к
другому и вдруг очутившегося среди деловитого оживления английского лета! Да
и почтовый тракт прошлого века ничем не напоминал нынешние заросшие травой
пустынные дороги. По нему одна за другой катили кареты и скакали всадники,
окрестные селения и придорожные гостиницы кипели жизнью и весельем.
Громоздкий фургон с колокольцами, запряженный тяжеловозами, стремительная
почтовая карета, за два дня покрывающая расстояние между "Белым Конем" в
Солсбери и "Лебедем о Двух Шеях" в Лондоне, вереница вьючных лошадей, еще
встречавшихся в те дни на дорогах, золоченая дорожная коляска сиятельного
лорда, запряженная шестеркой с форейторами на выносных лошадях, огромная
колымага деревенского помещика, влекомая могучими фламандскими кобылами,
фермеры, легкой рысцой трусящие на рынок, деревенский священник, едущий в
кафедральный город на почтенной Клецке вместе е супругой, сидящей у него за
спиной на подушке, - вот какой пестрый калейдоскоп развертывался перед нашим
молодым путешественником. Когда коляска проезжала через зеленый деревенский
выгон, Ходж, молодой батрак, снимал шапку, молочница Полли почтительно
приседала, а белоголовые детишки оборачивались и что-то весело кричали.
Церковные шпили горели золотом, соломенные кровли сверкали на солнце,
величественные вязы шелестели летней листвой и отбрасывали на траву густую
лиловатую тень. Никогда еще молодой Уорингтон не видел такого великолепного
дня, не любовался такими пленительными картинами. Иметь девятнадцать лет от
роду, быть здоровым и телом и духом, обладать туго набитым кошельком,
совершать свое первое путешествие и мчаться в коляске, делая по девять миль
в час, - о, счастливый юноша! Кажется, сам молодеешь, стоит только
вообразить его себе! Однако Гарри так стремился скорее добраться до желанной
цели, что в Бате удостоил старинное аббатство лишь мимолетного взгляда и не
более минуты созерцал величавый собор в Солсбери. Ему казалось, что, только
увидев наконец отчий дом, сможет он смотреть на что-нибудь другое.
Наконец коляска молодого джентльмена остановилась на Каслвудском лугу
возле скромной гостиницы, о которой он столько слышал от деда и над крыльцом
которой к суку высокого вяза вместо вывески был прибит герб рода Эсмондов
"Три Замка". Такой же геральдический щит с тем же изображением красовался и
над воротами замка. Это был герб Фрэнсиса лорда Каслвуда, ныне покоившегося
в склепе часовни по соседству с гостиницей, меж тем как в замке правил его
сын.
Гарри Уорингтон слышал много рассказов о Фрэнсисе лорде Каслвуде. Ведь
именно ради Фрэнка полковник Эсмонд, горячо любивший этого юношу, решил
отказаться от своих прав на английские поместья и родовой титул и уехать в
Виргинию. В юности милорд Каслвуд был большим повесой; он отличился в
кампаниях Мальборо, женился на иностранке и, как ни прискорбно, стал