"Патрисия Тэйер. Мой капитан (Техасское братство-6)" - читать интересную книгу автора

- Это грязная и тяжелая работа.
- Я же твой парень!
Вот этого-то она и боялась.


Глава пятая

Похоже, им теперь суждено все время быть вместе.
Брейди вел ее машину, а она сидела рядом и показывала дорогу. Через
двадцать минут они приехали на ферму Карсонов. Мальчик лет десяти замахал
обеими руками, потом показал, как подъехать к сараю. Там они нашли мать
мальчика, Бонни Карсон. Голова рожающей лошади лежала на ее коленях.
Животное было очень утомлено и измучено. Линдси опустилась рядом с ними на
свежую солому.
- Миссис Карсон, я доктор Стэффорд. А это Брейди Рэнделл.
- Очень вам рада.
В голосе женщины слышались страх и усталость, когда она произнесла:
- Лошадь зовут Мисси.
Линдси взглянула на нее.
- Сколько времени длятся схватки?
- Несколько часов. Сейчас через каждые десять-пятнадцать минут. Мой муж
в аэропорту в Денвере. Мисси начала рожать только сейчас. - Она кивком
указала на сына. - Бадди раньше помогал отцу в таких случаях. Я думала, мы с
ним справимся одни. Но Мисси все никак не разродится, вот мне и пришлось
обратиться к вам.
Лошадь подняла голову и негромко заржала.
- Ты что, девочка моя? - успокаивающе произнесла Линдси, погладив
лошадь по гриве. - Мы сейчас во всем разберемся и поймем, почему все так
затянулось... - Она взглянула на Бонни. - Мне нужно ее осмотреть.
Линдси пошла за своей сумкой. Она подозревала, что плод идет ножками.
- Как мне тебе помочь? - спросил Бренди. Его голос ее успокоил. Как
хорошо, что он здесь!
- Принеси чистые полотенца. Они должны быть наготове.
Она открыла ветеринарную сумку, достала стетоскоп, продезинфицировала
руки и надела резиновые перчатки.
- Вы с миссис Карсон должны держать Мисси, пока я буду ее осматривать.
Брейди положил полотенца на видное место и подошел к Бонни.
Прежде всего Линдси прослушала лошадь. Ее сердце билось слишком
учащенно. Успокаивающе приговаривая что-то, она осторожно ввела руку в
матку. Затем выпрямилась, села на корточки и сказала Бонни:
- Плод идет вперед ножками. Попробую ему помочь...
Ей удалось вытащить одну из ножек жеребенка.
- Ну же, доктор, - подмигнул ей Брейди, - у тебя получится.
У нее пробежала по спине дрожь. Она заметила двух детей, стоящих в
дверях стойла, и поняла, что значит для них эта лошадь. Все напряженно
замерли. Она нащупала вторую ножку и тоже вытащила. Ее глаза наполнились
слезами. Брейди не отводил глаз от ее лица. Он искренно восхищался ею. Эта
рыженькая хрупкая женщина оказалась сильнее, чем он думал. На ее лбу
появились капельки пота. Он чувствовал, как она напряжена. Наконец ее усилия
были вознаграждены - во время следующей схватки появились маленькие копытца.