"Питер Таскер. Самурай-буги " - читать интересную книгу автора

хорошо знаком. Он напрягает зрение. Должно быть, в тоннеле. Он слушает
снова, но больше ничего. Он поворачивается, бежит к "стар-вэгону", забыв о
боли.
Еще остается время доставить их на конференцию и получить немного
уважения от старейшин синдиката. Он не скажет девчонкам ничего грубого,
притворится, что принял все это за шутку. А вот потом, на обратном пути, он
научит эту шлюху Ангел хорошему отношению. И внешность подпортит.
Джордж дает по газам и захлопывает дверь. Шины "стар-вэгона" жрут
гравий и выплевывают на забор.

На боку мини-фургона "ниссан-эскарго" прописана та же легенда, что и на
кепке Мори и нагрудном кармане его спецовки - "Доставка цветов Канэда".
Позади куча места для обширного ассортимента венков, растений в горшках и
бонсаи, но не для перевозки шести здоровых молодых девах. Пять залезли, и
внутри - уже тесная мешанина грудей, конечностей и бедер.
- Пусти меня на сиденье, - говорит Ангел, у которой самые длинные ноги,
самые крутые бедра, самые тяжелые груди.
- Ни за что, - обрывает Мори. - Тебя моментально вычислят.
- Слушай, - надувается она, вскидывая голову. - Ангел может
притвориться обычной японской девушкой из офиса. Может, я твоя любовница,
детектив-сан!
Терпение Мори на исходе.
- Заткнись, полезай в фургон и сиди там три часа!
- Но там нет мест!
Так, ясно - она ничего не понимает в местах. Попробовала бы проехаться
по линии Яманотэ в час пик. Мори хватает ее запястье, закручивает руку за
спину, запихивает лицом вперед в месиво тел. Помогает; в итоге оно всегда
помогает.
- Эй!
Он захлопывает дверь, прессуя внутри плоть, вопли и дешевый парфюм.
Мотор в 650 лошадиных сил заводится с воем. Мори натягивает козырек на глаза
и аккуратно переключает передачи. Он не собирается никого обгонять.
Приходится положиться на камуфляж.

"Стар-вэгон" трясется по хайвэю, вверх и вниз по круглым холмам, сигнал
превышения скорости пищит - бип-бип-бип. Джордж пытается найти правый
поворот на прибрежную дорогу, но не находит его - милю за милей он
постепенно впадает в отчаяние. В конце концов, должна тут где-то быть
дорога! Эти ямсоголовые рыбаки из прибрежных деревень должны же как-то
сообщаться с внешним миром. Часы на приборной панели мигают на восьми
вечера - время, когда он должен быть на встрече. Джордж вжимает педаль в
пол. Указатель скорости зашкаливает.
Ага! Проселочная дорога между холмами. Выбора нет. Он жмет на тормоза,
выкручивает руль, воняет горелой резиной.
Дорога уже и неровнее, чем он представлял. "Стар-вэгон" трясется по
засохшей грязи в колее, ветки стучат по крыше, насекомые шлепаются на
лобовое стекло. Косясь во тьму, Джордж мычит балладу про весну в снежной
стране. Теперь он успокоился. В японскую инженерию он верит больше, чем в
материнскую любовь или ненависть заклятого врага.
И вдруг дорога неожиданно заканчивается. Джордж тормозит как раз