"Рождественская невеста" - читать интересную книгу автора (Бэлоу Мэри)

Глава 14


Невероятно, но ничего больше не было сказано в отношении пасынка Элен. Они возвращались домой в тишине, и Эдгар повел ее прямо в их спальню, где она упала от усталости на кровать, потратив перед этим время только на то, чтобы снять обувь и верхнюю одежду. Он отошел и встал возле окна, внимательно смотря через плечо, когда заметил, что женщина не укрылась, хотя в комнате было довольно прохладно. Он заботливо укутал ее стеганым одеялом до самого подбородка. Она уже дремала.

Элен крепко спала около двух часов, а Эдгар наблюдал за ней, затем он обратно отошел к окну и, в конце концов, спустился вниз, когда увидел всех остальных гостей, возвращающихся в дом, наполняющийся зеленью. Мужчина помог внести охапки внутрь, в то время как принесшие их стучали ногами, обивая с обуви снег и отряхивая одежду. Эдгар взял ребёнка Бриджуотеров из рук герцога и стал снимать с него большое количество слоев теплой одежды, прежде чем пришли няни, торопящиеся вниз, чтобы отвести всех детей обратно в комнату. Они обязаны были быть приведены в порядок: обогреты, накормлены и непременно должны отдохнуть, прежде чем к ним вернется волнение из-за украшения дома.

Эдгар сказал нескольким гостям, которые спрашивали, что его жена просто переутомилась и сейчас спит.

- Я предупреждал, что это слишком трудно для неё, - сказал мистер Доунс-старший. - Ты обязан вести себя твёрже по отношению к ней, Эдгар. Ты не должен позволять ей рисковать своим здоровьем.

- Я полагаю, что Элен не будет кротко подчиняться, папа, - ответил Эдгар.

- О, дорогой, конечно, нет, - согласилась миссис Кросс. - Нет никого более упрямого, чем Элен, мистер Доунс. Но этим утром она была чрезвычайно счастливой. Элен же знает, как обращаться с детьми, впрочем, как и всегда. Малыши быстро чувствуют к ней симпатию, может быть, потому, что они ей тоже нравятся. Да, спасибо вам, сэр. Вы очень любезны, - обратилась она к мистеру Доунсу, когда он забрал ее накидку и капор и оглянулся, ища лакея, который бы без дела стоял поблизости.

- Позвольте мне провести вас в гостиную, мадам, - сказал Эдгар, предлагая руку, - Где тёплый огонь и, вероятно, также будут и горячительные напитки перед полдником.

- Спасибо, - ответила она. - Я должна признаться, что замерзла. Но даже не знаю, когда наслаждалась так, как этим утром, мистер Доунс. Вы не можете знать, что это значит для меня – быть частью такого счастливого семейного Рождества.

- Отныне Вы всегда будете с нами, мадам, - проговорил Эдгар. – Едва ли мы с женой могли бы сказать что то другое. Вы когда-либо навещали Элен во время её первого замужества?

- Ох, да, конечно, - произнесла она, - Два или три раза. В те дни Элен радовалась жизни. Надо полагать, тот брак не являлся её выбором. Сэр Кристиан Стэплтон был намного старше, вы знаете. Но она мирилась с трудностями. У неё были и недовольства, и улыбки. - Женщина непринужденно засмеялась. - Возможно, они снова вернутся. Я уверена, что да. Вы - это лучшее испытание для неё.

- Спасибо, - ответил Эдгар. - Я надеюсь, что Вы правы. Вы знали сына сэра Кристиана?

- Бедный мальчик, - проговорила она. - Он казался так одинок и застенчив и не очень любим отцом, как я считаю. Но Элен была добра к нему. Она по-матерински заботилась о нём и ограждала от раздражительности отца. Элен всегда обхаживала его своим радостным настроением. Они оба почитали её. Но Вам совершенно не интересно слышать это, мистер Доунс. Это произошло уже давным-давно: я очень рада, что у Элен есть, наконец-то, шанс родить собственного ребенка и она замужем за мужчиной своего возраста. Я вначале была потрясена и, возможно, недоброжелательна к Вам. Приношу извинения за это. Вы – прекрасный молодой человек, я уверена.

- Вы были очень любезны, мадам, - сказал Эдгар. - Присядьте на этот стул, пока я принесу Вам напиток. Вам необходимо согреться.

К тому времени как проснулась Элен, полдник закончился. Эдгар отослал ей поднос, а гостиная, столовая, бальная комната и холл были убраны и готовы к украшению. Дети постарше уже спустились вниз, а младшие пришли, как только спустилась Элен. Нужно было многое сделать, но и людей оказалось достаточно. Конечно же, сейчас не время для серьезного разговора.

Эдгар заранее был назначен руководить большинством мужчин и некоторыми самыми старшими детьми в украшении бальной комнаты. Это включало в себя: залезание на стремянки и ненадежные наклоны в пространстве. Кора пронзительно закричала, когда увидела своего старшего сына, взобравшегося на одну из лестниц с целью передать отцу молоток. Она продемонстрировала намерение самой залезть на стремянку, чтобы спасти ребёнка, хотя боялась высоты, но была изгнана в гостиную.

Стефани, герцогиня Бриджуотер, и Фанни Грейнджер, самопровозглашённые эксперты в формировании омелы, создавали главную ветвь для гостиной с поддержкой других леди. Элен составляла вторую композицию с помощью детей с любой степенью эффективности. Эдгар заметил, что она с озарившимся энтузиазмом лицом бросилась выполнять это задание. Конечно, сон пошел ей на пользу, в чём женщина уверила его отца и несколько других людей, которые подумывали спросить её об этом. Вся энергия была восстановлена и удвоена. Она ослепительно улыбнулась. Элен игнорировала мужа, как будто его и не существовало.

Конечно, она не могла продолжать эту неопределенность. Наконец, приготовления были сделаны, и всех вызвали в гостиную на горячий пунш, лимонад для детей и ежегодную церемонию крепления веточек омелы, объявил мистер Доунс, когда они все собрались. Взрослые возликовали, и дети заверещали со смехом.

В конечном счёте, они оказались в самом центре комнаты под люстрой. Все пристально глядели на это с восхищением. Маркиз Кэрью начал аплодировать, и Фанни покраснела, в то время как герцогиня засмеялась.

- Это кажется мне подходящим, - произнес мистер Доунс, - Проверить ветвь новыми новобрачными. Мы должны убедиться, что это сработает.

Аплодисменты возобновились. Дети снова закричали. Граф Торнхилл засвистел.

- Давай, Эдгар, старина, - сказал лорд Фрэнсис.

Отлично, подумал мужчина, ступая вперед и дотрагиваясь до руки своей жены, он не поцеловал её на их свадьбе. Эдгар предположил, что задолжал всем присутствующим здесь этот поцелуй.

- Сейчас, дайте мне подумать. - Он играл с аудиторией, затем положил свои руки на плечи Элен и посмотрел наверх, сведя брови от напряжения. - Ах, да, здесь. Точка отсчета. Это должно сработать. - Он усмехнулся жене. Элен улыбнулась в ответ, яркая радость продолжала светиться на её лице. - Счастливого Рождества, миссис Доунс.

Поцелуй был продолжителен к удовольствию приветствующей их аудитории. Хотя не в его правилах объятия и нежности на публике. Эдгар оказался удивлен потоком теплоты, наполнившим его. Не физической или, во всяком случае, не плотской. Только теплота любви, его и жены, буквально окруженной семьей и друзьями на Рождество.

Эдгар улыбнулся Элен, когда они закончили.

- Это срабатывает чрезвычайно хорошо, - проговорил он. - Но мы не ожидаем, что кто-то поверит этому просто потому, что мы так сказали. Правда, любовь моя? Пожалуйста, попробуйте все сами.

Розамунда, младшая дочь семейства Кэрью, вывела маркиза под омелу, он склонился над ней, улыбаясь, и поцеловал под аккомпанемент смеха. Никто, казалось, не был готов поймать Эдгара на слове или чтобы кто-то попытался выяснить и подтвердить его мнение. Здесь сложно найти кого-то, кто бы ни целовался, но кто же они? Это двое детей среднего возраста, которые были так взрослы и так юны для поцелуев. У них даже поникли головы, от мысли, что им придется вести себя так исключительно по собственному выбору.

Джек Сперлинг и Фанни Грейнджер были почти последними. Эдгар наблюдал за их застенчивостью и нерешительностью до тех пор, пока мужчина ни собрал всё своё мужество, ни преодолел одним шагом расстояние до девушки и ни встал под недавно освободившееся место под омелой с твёрдой решимостью, которую хотел бы видеть в служащем любой деловой человек, обладающий чувством собственного достоинства. Их губы слились с очевидным желанием, возможно, в продолжение целой секунды. А затем Фанни стремглав бросилась бежать, красная до кончиков ушей, избегая смотреть на своего обожателя и с трудом улыбающихся родителей.

Мистер Доунс-старший был последним.

- Хорошо, миссис Кросс, - сказал он сердечно. - Я не убежден, что верю всем этим молодым людям. Кажется, есть что-то печальное в этой веточке, в ее прелести, в том, как она висит под тяжестью омелы. Я думаю, мы должны выяснить из-за чего вся эта суета.

Миссис Кросс не стала спорить или даже краснеть, заметил с интересом Эдгар. Женщина спокойно ступила под омелу и подняла свое лицо.

- Я полагаю, что нам следует, сэр, - произнесла она.

Это было странным ощущением наблюдать, как отец целует женщину, даже если это всего лишь рождественский поцелуй под омелой. Он не был склонен думать о нем, как о своём родителе в такие минуты. Это не было тем причмокиванием, которым его отец частенько одаривал Кору и внуков. Хотя он был краток и приличен, это определенно тот поцелуй, которым мужчина обменивается с женщиной.

- Ну, что Вы скажете, мадам? - Его отец свирепо нахмурил брови и обернулся к кричащей толпе, подпрыгивающим детям, которые немного утратили интерес к процедуре, пока их дедушка не решил принять участие.

- Я думаю, должна сказать, что это действительно омела, сэр, - спокойно и серьёзно проговорила миссис Кросс. - Я скажу, что в действительности она срабатывает очень хорошо.

- Полностью мои ощущения, - ответил мистер Доунс. - Теперь я не совсем уверен в чудовищной смеси лент и бантов, которые развешаны в холле. Творение детей и моей невестки, я уверен. Это не омела. - Он все еще держал свои руки на талии миссис Кросс, заметил Эдгар, в то время как продолжал гримасничать от шума детей, визжавших в негодовании.

- Что? - сказал отец, озираясь на них в некотором изумлении. - Разве?

Дети ответили как греческий хор.

И так ничего бы и не сделали, но мистер Доунс взял под руку миссис Кросс и повел всех непослушной процессией вниз в холл, где висело нелепое и рваное творение Элен в полной своей безвкусице. Он снова поцеловал женщину, на этот раз звучно, и объявил детскую омелу еще более эффективной, чем та, что была в гостиной.

Малыши взорвались в массовой истерии.

Это был очень приятный день для всех. Но родители всего лишь люди, в конце концов. Малыши постепенно начали уходить в детскую, где на долю бедных нянек выпало успокаивать их приподнятое настроение. Что-то похожее на тишину установилось в доме. Оранжерея стала самым тихим местом, подумал Эдгар. Он хотел привести сюда свою жену. Они не могли оставить неопределенным разговор, который стал неизбежным из-за открывшихся этим утром обстоятельств.

Он должен узнать о Джеральде Стэплтоне.

Но у Коры были другие планы. Она добралась до женщины раньше, чем он.

- Элен, нам нужно спланировать детский праздник на Рождество, - сказала она. - Папа, конечно, отослал все приглашения и у повара все меню под контролем. Но ещё очень многое надо организовать. Может быть, мы потратим час на это сейчас?

- Конечно, - ответила Элен. - Только Вы и я, Кора?

- Стефани до того, как стать герцогиней, была гувернанткой, - проговорила Кора. - Вы знали об этом? Она замечательно ладит с детьми.

- Тогда мы попросим и её, если Стефани пожелает помочь нам спланировать игры, - ответила Элен.

Они ушли в неизвестном направлении, беря с собой герцогиню, так же как жену и дочь одного из бристольских друзей Эдгара. Когда они вернулись, уже пришло время для ужина. На нем было много гостей, много восхищения от рождественских украшений, а также много рождественских планов, которые были обнародованы и обсуждались, вечер обещал продлиться очень долго. А позже гостиная станет местом для развлечения молодых людей, пьющих кофе, играющих на фортепиано и поющих.

Но это не должно продолжаться до сна, решил Эдгар. И уж, конечно, не до завтра. И мужчина начал размышлять. Он регулярно думал о том, что знал об Элен и обо всем, что она ему рассказала, и сделал вывод, что ее первый муж не был ключевой фигурой в существующем несчастье и горечи. И, наиболее вероятно, что это пасынок. Её реакция на вопрос этим утром оставила его в неопределенности. Она была так потрясена и обеспокоена, что даже не попыталась обмануть мужчину своим хладнокровием.

Они обязаны поговорить. Элен должна рассказать ему всё. Для её собственной же пользы и ради их брака. Возможно, принуждать её противостоять лицом к лицу прошлому, по его мнению, было совершенно неправильным поступком. Горечь, которая скрывалась во взгляде жены и за улыбками, могла прорваться и разрушить хрупкий контроль, который она наложила на свою жизнь. Раскрыть свою душу, чего Элен никогда не собиралась делать, как неоднократно повторяла ему, всё это могло бы уничтожить их брак. Она могла бы действительно очень сильно возненавидеть его до конца жизни.

Но их брак не будет иметь реального шанса стать удачным, если Элен будет хранить свои секреты. Они могли бы жить вместе, как муж и жена в мирных отношениях и гармонии. Но были дружными незнакомцами, которым случилось разделить имя, дом, кровать, ребёнка или двух. Но он хотел большего. Он не удовлетворится малым. Эдгар хотел рискнуть малым, что у них было. В надежде получить взамен большее, но с очень реальной опасностью потерять всё.

Но в свое время его жизнь состояла из серии тщательно спланированных рисков. Ни одна ошибка никогда не сокрушала Эдгара точно так же, как и ни одно удачное мероприятие не возвышало его. Конечно, как опытный и успешный бизнесмен, мужчина никогда не рисковал всем или даже почти всем на одном предприятии. Но на этот раз всё было по-другому. Сейчас он ставил всё, чем он обладал.

Эдгар понял в течение дня, что не только влюблен в Элен. Он любит её.

Мужчина мог бы с головой уйти навстречу саморазрушению. Но у него не было выбора.

Элен разговаривала с группой его друзей. Она казалась очень энергичной, обворожительной, и все они были очарованы ею, как он мог видеть. Он дотронулся до её руки, улыбнулся и принял участие в беседе в течение нескольких минут, прежде чем обратиться только к ней.

- Изумительно ясная ночь, - сказал он. - Небо будет выглядеть прекрасным в оранжерее. Ты пойдешь со мной, чтобы увидеть это?

Элен улыбнулась, и он мельком увидел отчаяние в её взгляде.

- Это самое плохо проработанное приглашение, которое муж когда-либо делал новобрачной, Эдгар, - провозгласил один из его друзей. – Но в своё время мы все делали его. «Пойдем посмотрим на звезды, любовь моя.»

Смех, который сопровождал его слова, был полностью добродушен.

- Не обращайте внимания, Эдгар, - произнесла одна из жен. - Хорас просто завидует, потому что не подумал об этом первым.

- Я пойду любоваться звёздами, - ответила Элен низким, бархатным голосом, оставляя его друзей с впечатлением, что она не хотела бы увидеть одного из них в оранжерее.

Что было, в действительности, правдой.

Они подошли к одному из широких окон оранжереи и остановились, руки мужчины были скрещены за спиной, а ноги слегка расставлены. Он посмотрел вверх, прямо на звёзды. Эдгар выглядел спокойным и расслабленным. Она знала, что это ложное впечатление.

Ей нравилась оранжерея, хотя у неё не было возможности провести здесь много времени. Двор оказался полностью виден через множество окон. В оранжерее было много растений и тепло, как летом в саду. Контраст со снежным двором этим вечером оказался очень заметен. Небо действительно было ясным.

- Яркие звезды, - произнесла она. - Но ты, Эдгар, всё же не должен ожидать, что увидишь Вифлеемскую звезду. Слишком рано, ещё около двух ночи.

- Да, - ответил он.

Она не подошла к окну. Элен уселась под пальмой на сиденье из кованого железа. Она чувствовала себя необычно спокойной. Женщина предположила, что с того момента, как увидела Эдгара Доунса и почувствовала непреодолимую тягу к чему-то более серьёзному, чем простой флирт, это было неизбежным. Элен стала устойчивым сторонником веры в судьбу. Почему она вернулась в Лондон в не сезон в высшее общество? Почему он выбрал такое неподходящее время, чтобы отправиться в Лондон искать невесту?

Потому что их встреча была предопределена.

- Ему было четырнадцать, когда я вышла замуж за его отца, - проговорила Элен. - Он казался малышом. Когда тебе девятнадцать, Эдгар, четырнадцатилетний мальчик для тебя как ребёнок. Он казался маленьким, худеньким, застенчивым, и непривлекательным. У него не было перспектив.

Поскольку тогда Элен была несчастна и немного смущена, то на мгновение почувствовала симпатию к мальчику больше, чем если бы он оказался красивым, сильным и уверенным.

- Но он понравился тебе, - произнес Эдгар.

- У него была грустная жизнь, - ответила женщина. - Его бросила мать, когда ему исполнилось восемь, чтобы жить со своими двумя сёстрами. Он боготворил её и чувствовал себя обожаемым взамен. Кристиан пытался смягчить удар, сказав, что она умерла. Но когда через пять лет женщина и вправду умерла, Джеральд неожиданно понял, что скорбит по ней и осознал, что мать любила его не так сильно. Или так казалось. Нельзя действительно знать правду о той женщине, я думаю. Но всё в нём раздражало Кристиана. Бедный Джеральд! Он ничего не мог сделать правильно.

- И ты стала для него новой матерью? - спросил Эдгар.

- Больше похоже на старшую сестру, наверное, - произнесла Элен. - Я говорила с ним и слушала его. Помогала ему с уроками, особенно, с арифметикой, которая не имела никакого смысла для него. Когда Кристиана не было дома, я слушала, как он играет на фортепиано, иногда пела ему в аккомпанемент. У него был талант, Эдгар, но он стыдился его, так как отец считал это слабостью. Я помогала Джеральду пережить ужасное осуждение Кристиана: что мальчик непривлекательный, ничего не стоящий и глупый. Он был мил. Это слабое слово, применимое к мальчику, но это правильное слово, описывающие Джеральда. Было что-то добродушное в нем. - Он заполнил пустоту в жизни Элен.

- Я предполагаю, - произнес Эдгар, прерывая молчание, которого не замечал, - Что он влюбился в тебя?

- Нет, - ответила она. - Он рос. В восемнадцать лет он прекрасно выглядел и был милым по природе. Он был… был молод.

Эдгар широко расставил свои руки на подоконнике и наклонил голову.

- Ты покорила его, - произнес Эдгар, тяжело дыша. - Сына твоего мужа.

Она откинула свою голову на пальму и закрыла глаза.

- Я любила его, - сказала Элен. - Как человек, я любила его. Он был мил и доверчив. Являлся намного более умным и талантливым, чем представлял. И Джеральд был очень раним. Смысл его собственной ценности казался очень хрупким. Я знала это и боялась за него. И я... я хотела его. Я была шокирована. Ненавидела себя. Ты не можешь знать, как сильно. Никто не мог ненавидеть меня так, как я делала это сама. Пыталась бороться, но была очень слаба. Однажды я сидела на мосту, в одном из самых живописных мест имения Брукхёрст, и он шёл ко мне навстречу, глядя в упор, страстно желая поговорить о чем-то. Не могу вспомнить о чем. Я взяла его руки и… Да, напугала его, и он ушел. Из всего позора, который я испытывала с тех пор, не верила, что когда-либо смою этот, который почувствовала, когда юноша покинул меня. И все же это случилось ещё дважды, пока он не убедил Кристиана отослать его в университет.

- Я думала о самоубийстве, - вспоминала Элен. - Даже задавалась вопросом, как лучше сделать это. Но у меня не было достаточно храбрости для этого.

- Теперь ответь мне, что ты рад тому, что я сказала тебе, Эдгар, - спустя мгновение проговорила Элен. - Скажи мне, что ты горд тем, какая у тебя жена.

Наступила опять очень продолжительная пауза.

- Ты была молода, - сказал Эдгар, - И оказалась в устроенном браке с человеком, намного старше тебя. Между тобой и пасынком всего лишь пять лет разницы. Ты была одинока.

- Это ты для меня пытаешься найти оправдания, Эдгар? - спросила она. - Или для себя? Ты пытаешься убедить, что не вступил бы в такой пагубный брак, в конце концов? Нет никаких оправданий. То, что я сделала - непростительно.

- Ты просила у него прощения позже? - спросил Эдгар. - Он отказался сделать это?

- Я видела Джеральда только однажды, после того как он уехал в университет, -произнесла она. - Это было на похоронах его отца три года спустя. Мы не разговаривали. Есть определенные вещи, за которые нельзя просить прощения, Эдгар, потому что нет никакого помилования.

Он, наконец-то, повернулся, чтобы посмотреть на нее.

- Ты слишком строга к себе, - сказал Эдгар. - Это неприятный поступок, что ты сделала, но не такой, что не заслуживает прощения. И это было давным-давно. Ты изменились с тех пор.

- Я соблазнила тебя немногим более, чем два месяца назад, - ответила она.

- Я равен тебе по возрасту и опыту, Элен, - произнес мужчина. - Как я предполагаю, и все твои любовники. Ты хотела убедить себя, что неразборчива, не так ли? Ты должна была наказывать себя, чтобы удостовериться, что являешься злом. Теперь пришло время оставить прошлое.

- Оно всегда со мной, Эдгар, - проговорила Элен. - У прошлого есть последствия. Я уничтожила его.

- Это сильное преувеличение, - произнес Эдгар. - Он не флиртовал бы с женой своего отца и ушел. Это хорошо для него. Он проявил некую силу характера. Возможно, в некотором смысле этот опыт создал его. Ты слишком строга к себе.

- То, о чем я надеялась, случилось, - продолжила женщина. - После смерти Кристиана я отправилась в Шотландию и все ждала и ждала письма, что жизнь Джеральда была так или иначе улажена. Затем я отправилась путешествовать. Но я ждала… И, наконец, услышала новости о нём в конце лета прошлого года. Несомненно, ты бы тоже узнал, Эдгар, если бы вращался в тех кругах. Думаю, Кора и Фрэнсис слышали. Он женился.

- Вот и хорошо. - Он подошёл и встал перед Элен. Эдгар хмуро посмотрел на нее. - Он женился. Нашел мир и удовлетворение. Джеральд, несомненно, забыл то, что так завладело вами.

- Глупец! - отозвалась Элен. - Я, наконец-то, убедила Джеральда в том, на что указывали события его жизни, на то, что он непривлекательный и ничего не стоящий. Он женился на шлюхе, Эдгар.

- Шлюхе? - спросил мужчина. - Это сильные слова для женщины, которая призналась в том, что у неё было много любовников? - добавил он.

- Возможно. Но она работала в борделе. Половина мужского населения Лондона платили ей за услуги, осмелюсь сказать. Я предполагаю, что там Джеральд и встретил эту женщину. Он забрал её и сделал своей любовницей, а затем женился на ней. Разве это действия человека с какой-либо осмысленной самооценкой?

- Я не знаю, - произнес Эдгар. - Я не знаю этих людей и обстоятельств.

Она горько засмеялась.

- Я знаю Джеральда. Это именно то, что он сделал бы и как раз то, чего я все эти годы боялась услышать. Джеральд думал, что не достоин ничего лучшего, чем жена-шлюха.

- Сколько лет ему исполнилось в прошлом году? - спросил Эдгар. - Двадцать девять? Тридцать?

- Нет, - ответила она. - Тебе не стоит приводить этот аргумент, Эдгар. Я не позволю, чтобы ты уговорил меня не верить в мою собственную ответственность за то, что случилось с ним. Не хочу, чтобы ты прощал меня. У тебя нет такой власти. Ни у кого нет.

Он присел и протянул к ней свои руки.

- Коснёшься меня сейчас, - сказала Элен, - и я никогда тебя не прощу. Крепкие объятия ничего не решат, Эдгар. Я не нуждаюсь в этом. И ты не можешь утешить меня. Нет никакого успокоения. Нет прощения. И не притворяйся, что не чувствуешь отвращения к тому, что я сделала, чтобы заманить тебя в ловушку, сообщая, что ношу твоего ребёнка.

Он вздохнул и громко выдохнул.

- Когда это случилось, Элен? - спросил он. - Десять лет назад? Двенадцать?

- Тринадцать.

- Тринадцать. - Он пристально посмотрел на неё. - Ты жила в придуманном самой аду в течение тринадцати лет. Моя дорогая, больше этого не будет. С этого момента больше не будет.

- Я устала. - Элен осторожно встала, не касаясь его. - И иду спать. Мне очень жаль, что тебе пришлось выслушать это, Эдгар. Может, ты желаешь сделать другие распоряжения?

Затем мужчина схватил её и привлек к себе так, что женщина почувствовала полную силу его напряжения. Хотя Элен боролась с ним, она не смогла высвободиться. После нескольких попыток уже и не пыталась сделать это. Она прислонилась к нему, впитывая теплоту и силу, вдыхая его запах. Чувствуя ловушку несуществующего мира.

- Ненавидь меня, если сможешь, - произнес мужчина, - но я буду прикасаться к тебе и держать тебя в объятиях. Когда мы ляжем в постель, я буду любить тебя. Ты моя жена. И если ты настолько недостойна, чтобы быть боготворимой и желанной, Элен, почему тогда я могу простить тебя? Почему могу любить?

Она дышала медленно и глубоко.

- Я так устала, Эдгар, - ответила Элен. - Так устала.

Всегда уставшая. Не только от беременности, конечно. Она была утомлена духовно.

- Пожалуйста. Я так устала. - Неужели этот тихий голос принадлежит ей?

- Мы ляжем спать, скоро, - пообещал Эдгар, - но сначала я хочу тебе кое-что показать. - Он подвёл её к окну, крепко держа одну руку у неё на талии. - Ты видишь? - Мужчина указал вверх на одну звезду, которая светила ярче, чем все остальные. - Вон там, Элен. Не только в Сочельник. Всегда, если мы только ищем это. Всегда есть надежда.

- Романтик, - проговорила женщина, её голос дрожал. - Сентиментальный человек. Эдгар, мне казалось, что ты являешься человеком доводов и холодного здравого ума.

- Я также мужчина, который любит, - продолжил Эдгар. - Всегда, с детства. И я тот, кто навязался тебе. Боюсь, что на всю жизнь. И я никогда не позволю тебе забыть, что та звезда всегда там.

В ней смешались чувства отчаяния и надежды, что даже защемило в груди, и возник ком в горле. Элен положила голову на его плечо и ничего не сказала. После нескольких минут молчания он отнёс её в спальню.