"Г.Тарбаев. Бурка " - читать интересную книгу автора

по оленьей дороге.
Стемнело, и вдруг надвинулась с севера туча, снег полетел, ветер завыл,
как голодная собака. Такая пурга началась, что словами не описать. С такой
погодой шутки плохи - в два счёта пропасть можно.
- Ну, Бурка, - спросил я пса, - как дорогу будем искать?
Отряхнулся Бурка, презрительно фыркнул: дескать, никчёмный вы народ,
пустяка сделать не можете - и повёл караван. Долго мы шли и сильно
продрогли. Самое время отдохнуть, горячего чая выпить, да куда там: встала у
нас на пути река, глубина саженная.
- Что скажешь, верный друг Бурка?
Оглянулся я - нет Бурки.
- Бурка! Бурка!..
"У-у-у..." - воет ветер. Видно, бросил нас Бурка в отместку за все
обиды.
Совсем некстати теперь сводить Бурке счёты, плохую погоду выбрал.
Что мы делать будем?..
Стал я думать, куда нам податься, и, пока думал, так продрог, до самого
сердца холод добрался. И вдруг сквозь свист ветра голос:
- Э-э-эй-эй!
Прислушался, и опять с порывом ветра:
- Э-э-э-эй!
Толкнул меня кто-то сзади, я оглянулся: Бурка, мокрый весь, только что
реку переплыл.
- Что, старина, наверное, лодку привезли?..
В темноте Буркиной морды не было видно, но знал я, что он мне
по-своему, по-собачьи, глазами говорил: "Пустяки всё! Через час в стойбище
прибудем - там уж и похлёбку для нас из оленины варят. Я понюхал - слюнки
потекли".
Приплыл с противоположной стороны человек на лодке. Людей перевёз,
снаряжение перевёз, ну а лошади сами переплыли реку. Вскоре мы сидели в чуме
и ели похлёбку из оленины.
Неделей позже расстались мы с Буркой. Сел я в самолёт, глянул в окно:
стоит он рядом, хвостом машет. Высунулся я в дверцу и не очень громко, чтобы
другие не слышали, спросил:
- Ты на меня не обижаешься? А?
Мотнул Бурка головой:
"Да ну их, эти обиды".
- Ну, тогда до лета!
"Гав! Конечно, до лета. Не забудь прислать самолёт".