"Владимир Германович Тан-Богораз. На реке Росомашьей " - читать интересную книгу автора

прогоняли взад и вперёд мимо стойбища. Шесть огромных шатров, обращённых, по
обычаю, устьями к востоку, вытянулись в длинную линию, заполненную в
промежутках группами кладовых саней, грузными связками оленьих шкур и всякой
рухлядью, составляющей необходимую принадлежности кочевой жизни. На верхнем
конце стойбища возились бабы, устанавливая деревянный остов седьмого шатра,
оболочка которого в виде трёх огромных меховых груд лежала на земле. Место
это по праву принадлежало Етынькэу, старшему в роде по общему родословному
счету семьи Кэргинто, и не могло быть занято никем другим. Етынькэу с месяц
тому назад отделился от большого стойбища и отправился с походным шатром и
небольшим стадом километров за четыреста на юг; к берегам реки Большого
Анюя, для рубки берёзы, из которой выделываются полозья, затейливые решётки
и переплёты ездовых нарт, -- и возвратился только теперь. Экспедиция его
увенчалась полным успехом, и он успел заготовить около тридцати связок
берёзовых жердей, представлявших материал для такого же количества нарт,
каждая стоимостью по два оленя. В благодарность за такие блестящие
результаты он собирался устроить большой бег и жертвоприношение богам и на
обратном пути от Большого Анюя, приближаясь к своему стойбищу, разослал всем
соседям оповещение собираться назавтра. В качестве приза Етынькэу собирался
поставить полный прибор берёзовых частей беговой нарты. Кроме того, я обещал
хозяевам поставить последовательно несколько небольших призов для пешего
бега, борьбы и прыганья. Берега реки Росомашьей представляли крайний предел
моей поездки, и, согласно чукотским воззрениям, я тоже должен был выступить
устроителем бега, тобы обеспечить себе покровительство "внешних сил" для
благополучного возвращения на родину. Таким образом, увеселения обещали
принять универсальный характер, и все молодые люди на сто километров в
окружности уже десять дней говорили только об них, заранее волнуясь и
обсуждая шансы того или другого из будущих соперников.
Етынькэу приехал не более часу тому назад, покинув сену и обоз на
последнем ночлеге, километрах в десяти ниже, и тотчас же заставил женщин на
стойбище, по большей части всё своих племянниц и невесток, поставить на
переднем плане его большой бычачевидный шатёр [Бычачевидный шатёр --
выдающийся величиной среди других шатров, подобно тому как оленный бык
выдаётся среди стада. (Прим. Тана).], снятый на время его отсутствия. На
нижнем конце стойбища воздвигалось ещё целых три шатра. Там тоже суетились
женщины, устанавливая на снегу длиные шесты, опёртые друг на друга, и целую
систему жердочек, связанных ремешками. То были гости, съехавшиеся для
участия в завтрашнем празднике и для большего удобства захватившие с собой и
жилища.
Все ближайшее пространство перед шатрами было заполнено группами
стоявших и сидевших людей. Кроме довольно многочисленных хозяев, тут были
кавралины с близлежащего стойбища, отстоящего не более как на километр, и
чаунские гости, стойбище которых находилось ещё ближе, по ту сторону реки
Росомашьей. Молодые и старые ездоки на оленях съехались со всех окружных
стойбищ. Одни уселись на нартах и на грудах шкур, другие развалились на
снегу так непринуждённо, как будто это были тёплые полати только что
вытопленной избы, и, не обращая внимания на мороз, обсуждали порядок и
устройство завтрашних увеселений. А мороз выдался не на шутку. Февральское
солнце, целый день заливавшее снег ослепительным блеском, быстро катилось
под гору, -- так быстро, что казалось, его движение можно уловить глазами. В
глубине речной долины, над самым горизонтом, поднимался лёгкий туман,