"Виктор Левашов (Андрей Таманцев). Заговор патриотов (Солдаты удачи #9)" - читать интересную книгу автора


Его расчет оправдался. Краб принял Томаса запросто, не чинясь, в своем
офисе с видом на одну из главных достопримечательностей Таллина - древнюю
башню Кик-ин-де-Кёк, только через секретаршу попросил подождать, пока он
закончит переговоры с датчанами. Секретарша провела Томаса в просторную
гостиную с глубокими кожаными креслами, необъятными диванами и старинным
камином, переоборудованным под бар. В простенках между высокими сводчатыми
окнами висели современные картины - разные квадраты и зигзаги. Томас
понял, что это комната ожидания для VIP. Секретарша подтвердила: "Да,
господин Анвельт считает нетактичным заставлять посетителей ждать в
приемной".
Господин Анвельт. Тушите свет.
Секретарша говорила по-эстонски - с хорошей дикцией, даже с какой-то
внутренней элегантностью, которую Томас, обладавший способностью к языкам,
сразу отметил и оценил. Она была белобрысая, худая, как жердь, в очках.
Строгий костюм, в меру косметики. И это произвело на Томаса гораздо
большее впечатление, чем весь антураж дорогого офиса. Ай да Краб. Если у
него хватило ума подбирать секретарш не по длине ног и по величине бюста,
а по деловым качествам, то не удивительно, пожалуй, что он так поднялся.
Краб. Надо же. Господин Анвельт.
Последние остатки сомнений исчезли. Томас понял, что пришел туда, куда
надо.

Минут через двадцать, в продолжение которых Томас изучал богатое
содержимое бара и с трудом удерживался от того, чтобы засадить хорошую
дозу "Джонни Уокера", "Джека Дэниэлса", "Хеннесси" или неизвестного ему,
но на вид очень симпатичного виски "Chivas Regal", на пороге гостиной
возникла другая секретарша, такая же лощеная и бесполая, как и первая,
известила:
- Господин Анвельт. - И неслышно исчезла.
И тут же ввалился Краб.
За несколько лет, минувших со времен их сотрудничества, он облысел, фигура
раздалась в бедрах, кожа лица и рук покраснела, а плоская, скошенная ко
лбу лысина, - так та даже побагровела. Он еще больше стал походить на
краба, но теперь на краба вареного. Он был всего года на три старше
Томаса, но выглядел на все сорок с лишним. В нем и раньше была взрослость,
проистекавшая от серьезного отношения к себе, теперь она превратилась в
основательность, респектабельную солидность. Классный портной, сшивший его
костюм, смог лишь слегка подкорректировать его фигуру. Но самого Краба,
судя по всему, это меньше всего волновало. Уже на пороге гостиной он
содрал с себя пиджак, небрежно швырнул его в угол, туда же отправил
галстук от Кардена или Сен-Лорана и дружески, хоть и не без
снисходительности, стиснул плечи Томаса своими клешнями:
- Здорово, Фитиль! Рад тебя видеть, блин!
- Здравствуйте, господин Анвельт. Спасибо, что нашли время меня принять, -
ответил по-эстонски Томас, подпустив в тон самую малость иронии - ровно
столько, чтобы при необходимости можно было сделать вид, что никакой
иронии не было.
- Фитиль! - укоризненно сказал Краб. - Иди ты на ...! В кои-то веки пришел
человек, с которым можно нормально побазлать, и на тебе - "господин