"Андрей Таманцев. Их было семеро... (Солдаты удачи #1)" - читать интересную книгу автора

на берег, чтобы послушать в каком-нибудь из костелов вечернюю праздничную
мессу. Господин Назаров усмехнулся и сказал: знаю, где они будут слушать
мессу -- на Репербане. Но отпустил всех, в том числе и капитана. Приказал
вернуться не позже полуночи. Оставил лишь одного матроса, который управлял
катером.
Шмидт. Как проходил прием?
Рост. В высшей степени благопристойно. Светский раут. Хотя, признаюсь,
раньше на светских раутах мне бывать не приходилось. Трио играло Гайдна,
Вивальди, иногда танцевальную музыку -- танго, вальсы. Гости разговаривали,
смеялись, танцевали с девушками и пожилыми дамами. Пили мало, в основном
шампанское и сухой мартини. В половине десятого вечера уже начали
разъезжаться. Весь прием длился не больше трех часов.
Шмидт. И все это время гости находились в кают-компании?
Рост. Нет. Примерно через час после начала приема господин Назаров,
Борис и оба немецких господина уединились в одной из кают. Их не было около
часа. Потом они вернулись и присоединились к гостям.
Шмидт. Давайте еще немного поговорим об официантах. Они были немцами?
Рост. Да, все пятеро. И говорили только по-немецки. Лишь бармен, его
звали Карл, немного понимал по-русски. На мой вопрос, где он изучал этот
язык, сказал, что его дед несколько лет после войны провел в русском плену,
научился там хорошо говорить по-русски и учил Карла.
Шмидт. Не заметили ли вы чего-нибудь странного в поведении официантов?
Рост. Совершенно ничего. Все безукоризненно справлялись с работой.
Особенно Карл, гости очень хвалили его мартини. Единственное, на что я
обратила внимание... Впрочем, вряд ли это важно.
Шмидт. И все-таки?
Рост. Мне показалось, что фрак у Карла немного не такой, как у других
официантов.
Шмидт. Что значит -- не такой? Плохо сшит? Не по росту?
Рост. Наоборот. Он был лучше, чем у других. Как будто от другого
портного, гораздо выше классом. Не могу сказать ничего конкретного, но мы,
женщины, такие вещи очень хорошо чувствуем.
Шмидт. Вы сказали, что в половине десятого гости начали разъезжаться...
Рост. Да. Сначала катер отвез на набережную немецких господ с их
женами, потом других гостей. На набережной их ждали машины. Потом уехали
музыканты со своими инструментами. Потом отправили официантов.
Шмидт. Всех пятерых?
Рост. Нет, сначала молодых -- в катере всего четыре места для
пассажиров. Следующим рейсом должны были уехать я и Карл. Мы стояли уже
одетыми на палубе, когда господин Назаров сказал Карлу: "Задержись, ты мне
еще понадобишься". Карл попытался возразить: он живет на другом конце
Гамбурга, автобусы перестанут ходить, а такси он не может себе позволить.
Господин Назаров сказал: получишь на такси. Карл продолжал настаивать: его
жена будет беспокоиться, а предупредить ее он не может, так как дома у них
нет телефона. На что господин Назаров ответил: ничего, перебьется. Он
поблагодарил меня за работу, галантно помог спуститься в катер. Последнее,
что я слышала, были слова господина Назарова, обращенные к Карлу: принеси-ка
нам с сыном водки, мы будем в капитанской рубке. И чего-нибудь зажевать. Он
повторил: просто водки, а не этих твоих мартини, да поживей!..
Шмидт. Почему в капитанской рубке?