"Корейские народные сказки" - читать интересную книгу автора

водку подносит. Напоил его и говорит:
- Знаешь что, друг, - ставь на кон жену! Выиграешь - все долги прощу и
лавку отдам в придачу.
- Согласен, - отвечает доверчивый муж, а сам еле ворочает языком.
Жертвует купец пешку за пешкой, слонов обоих отдал. Радуется доверчивый
муж. В глазах алчность. Богатство мерещится, собственная торговля, жена за
кассой в лавке сидит... Но тут купец неожиданно ринулся в атаку. Кто рядом
был, так и ахнули.
- Уговор дороже денег, - говорит купец. - Ты проиграл жену. Теперь она
моя.
Весь хмель сошел с крестьянина. Опустил он голову и запел грустную
песню про свою беду.
А купец тем временем велит слугам жену крестьянина к нему привести,
красавицу...
Распродал купец товар, взял красавицу и поплыл домой. Только не дается
ему красавица, бьет по лицу, царапает... Плывет корабль посреди синего
моря. Вдруг красавица вырвалась от злодея, выбежала на палубу, повернулась
в сторону родной земли, воздела руки к небу и нежным голосом запела.
Понесли ее грустную песню волны к самому морскому Владыке. Разгневался на
купца Владыка, море взбаламутил, бурю наслал. Был на корабле у купца
старец, убеленный сединами. Сказали матросы старцу:
- Ветра нет, а буря разыгралась на море. Ответь, отчего?
Указал мудрец на красавицу и говорит:
- Из-за нее море бушует. Отнял хозяин жену у крестьянина, обесчестить
хочет. И если не образумится, не отдаст мужу жену - утонет корабль...
Испугался купец, велел назад плыть.
Увидела красавица мужа, бросилась к нему, песню запела. Песню о реке
Ресенган. Излила она в той песне свою обиду, печаль разлуки и радость
встречи.

Перевод Вадима Пака





СКАЗАНИЕ О СКАЛЕ ЧХОННЮ


Есть в Корее река Тэдон. Величаво несет она свои воды, и отражаются в
ней то густые леса горы Моран-бона, то плакучие ивы острова Рынна. В одном
месте над водой нависла крутая обрывистая скала - будто сказочный великан
рассек ее надвое. Вот об этой скале и сложена легенда.
Давным-давно за восточными воротами пхеньянской крепости жил
крестьянский парень со своим старым отцом. И звали его Сор. Добрым был и
трудолюбивым, с самого детства работал в поле, трудился в поте лица, но
как был бедняком, так бедняком и остался. Вырастят они, бывало, с отцом
урожай, а его паводком затопит. И приходится тогда хворост в лесу
собирать, на базаре его продавать. Затянет Сор пояс потуже, в горы идет.
Только и радости что хворост продать, не с пустыми руками к отцу