"Китайские народные сказки " - читать интересную книгу автора Не понял Эр-сяо толком, в чем дело. Воротился домой, а злая невестка
улыбается, говорит ласково: - Ты, братец, корову пас, траву косил - видать, притомился. Я для тебя белых пельменей настряпала. Ешь поскорее! Отвечает ей Эр-сяо: - Оставь-ка, невестка, белые пельмени себе да старшему брату, а мне и черные хороши! Сказал так, придвинул к себе пельмени из черной муки и давай есть. Невестка рядом стоит, глаза выпучила. Дождалась, пока Эр-сяо уйдет, взяла белые пельмени, выбросила и опять недоброе замыслила. "Ладно! - думает. - Хочешь черные пельмени есть, так я тебе и в черные отравы наложу". Так она и сделала. Наделала на другой день черных пельменей, отравы в них положила, а белые себе да мужу оставила полакомиться. Пасет Эр-сяо буренку на склоне горы, уже полдень наступил. Наелась буренка, аж живот раздулся, да еще Эр-сяо полную корзину травы нарезал, домой снести. Говорит мальчик буренке: - Пойдем, буренушка, домой! Полдень на дворе, солнце огнем жжет. Стоит буренка, не шелохнется, а у самой слезы из глаз капают. Подивился мальчик, спрашивает: - Ты что, буренушка, не наелась, не напилась? Открыла тут буренушка рот и заговорила человечьим голосом: - Добрый мальчик! Воротишься домой - ешь пельмени белые, не ешь черные. На сей раз смекнул Эр-сяо, в чем дело. Воротился домой, а злая невестка улыбается, говорит ласково: тебе черные пельмени, вот я для тебя черненьких и настряпала. Ешь поскорее! А Эр-сяо бровью не повел, глазом не моргнул, отвечает: - Невестушка, как отец умер, вы с братцем все белые пельмени едите, дай-ка нынче мне полакомиться! Сказал так и принялся белые пельмени есть. Невестка рядом стоит, злость ее разбирает. Вчера хотела мальчика загубить, нынче пробовала - никак не выходит. Задумала она тогда по-другому извести Эр-сяо и говорит своему ленивому мужу: - Скоро зима, снег выпадет, негде корову пасти, чего зря Эр-сяо кормить? Давай делиться. Эр-сяо дадим ток с маленьким амбаром да два му тощей землицы. Нам - корова, на которой пахать можно, ему - большой рыжий пес. Нам - курица-несушка, ему - большой петух. Нам - целый плуг да крепкий хомут, ему - сломанный плуг да негодный хомут. Зевнул ленивый старший брат, согласился: "Ладно, мол!" Так и разделились, младшего брата даже слушать не стали. Пришла зима. Эр-сяо в горы ходит, траву да хворост собирает, петух ему помогает, зернышки подбирает, пес ветки носит. Раскормил Эр-сяо петуха, раскормил собаку. А ленивый старший брат до самого вечера коровий хлев не запрет, сена не подбавит. Холодно буренушке, голодно, отощала она - сухая хворостина тонкая. Глянет на нее Эр-сяо - сердце защемит от жалости. Пришла весна, самое время пахать. Закручинился мальчик. Увидал рыжий пес, что хозяин его печальный ходит, залаял: - Ван-ван-ван! Меня запряги - за корову сойду! Ван-ван-ван! Меня запряги - за корову сойду! |
|
|