"Синдбад-мореход (Из сказок 'Тысячи и одной ночи') " - читать интересную книгу автора

увидел Хасана, который сидел скорчившись в густых ветвях дерева, ни живой ни
мертвый от страха.
- Полезай и ты сюда!- крикнул он Синдбаду.
Синдбад схватил с земли несколько кокосовых орехов и вскарабкался на
дерево. Ему пришлось сидеть на верхней ветке, это было очень неудобно. А
Хасан прекрасно устроился на широком суку пониже.
Много часов просидели Синдбад и Хасан на дереве, каждую минуту ожидая
появления змея. Стало смеркаться, наступила ночь, а чудовища все не было.
Наконец Хасан не выдержал и заснул, опершись спиной о ствол дерева и свесив
ноги. Вскоре задремал и Синдбад. Когда он проснулся, было светло и солнце
стояло довольно высоко. Синдбад осторожно наклонился и посмотрел вниз.
Хасана на ветке больше не было. На траве, под деревом, белела его чалма и
валялись стоптанные туфли - все, что осталось от бедного Хасана.
"Его тоже сожрал этот ужасный змей,- подумал Синдбад.- Видно, и на
дереве от него не спрячешься".
Теперь Синдбад был один на острове. Долго искал он какого-нибудь
местечка, чтобы укрыться от змея, но на острове не было ни одной скалы или
пещеры. Устав искать, Синдбад присел на землю у самого моря и стал думать,
как бы ему спастись.
"Если я вырвался из рук людоеда, так неужели я дам себя съесть змею?-
думал он.- Я человек, и у меня есть разум, который поможет мне перехитрить
это чудовище".
Вдруг с моря плеснула огромная волна и выбросила на берег толстую
корабельную доску. Синдбад увидел эту доску и сейчас же придумал, как ему
спастись. Он схватил доску, подобрал на берегу еще несколько досок поменьше
и унес их в лес. Выбрав доску подходящего размера, Синдбад привязал ее к
своим ногам большим куском пальмового лыка. Такую же доску он привязал к
голове, а две другие - к телу, справа и слева, так что оказался как будто в
ящике. А потом он лег на землю и стал ждать.
Скоро послышался треск хвороста и громкое шипение. Змей почуял запах
человека и разыскал свою добычу. Из-за деревьев показалась его длинная
голова, на которой светились, как факелы, два больших глаза. Он подполз к
Синдбаду и широко разинул пасть, высовывая длинный раздвоенный язык.
Он удивленно осмотрел ящик, из которого так вкусно пахло человеком, и
попробовал захватить его и разгрызть зубами, но крепкое дерево не
поддавалось.
Змей обошел Синдбада со всех сторон, пытаясь сорвать с него деревянный
щит. Щит оказался слишком крепким, и змей только обломал себе зубы. В ярости
он стал бить хвостом по доскам. Доски задрожали, но выдержали. Долго
трудился змей, но так и не добрался до Синдбада. Наконец он выбился из сил и
уполз обратно в лес, шипя и разбрасывая хвостом сухие листья.
Синдбад быстро отвязал доски и вскочил на ноги.
"Лежать между досками очень неудобно, но если змей застигнет меня
беззащитным, он меня сожрет,- сказал себе Синдбад.- Надо бежать с острова.
Пусть лучше я утону в море, чем погибну в пасти змея, как Ахмед и Хасан".
И Синдбад решил опять смастерить себе плот. Он вернулся к морю и начал
собирать доски. Вдруг он увидел неподалеку парус корабля. Корабль все
приближался, попутный ветер гнал его к берегам острова. Синдбад сорвал с
себя рубашку и принялся бегать по берегу, размахивая ею. Он махал руками,
кричал и всячески старался обратить на себя внимание. Наконец матросы