"Ирландские народные сказки " - читать интересную книгу автораизгороди, раздвинул кусты и... И увидел, но только не пташку, а огромнейший
прямо с ведро, бурый глиняный кувшин. Однако самое удивительное было другое: рядом с кувшином сидел маленький-премаленький, совсем крошечный старичок. На нем был замусоленный, затасканный кожаный фартук, а на голове красовалась маленькая треуголка. У Тома на глазах старичок вытащил из-под себя деревянную скамеечку, встал на нее и маленьким кувшинчиком зачерпнул в большом кувшине, потом поставил полный кувшинчик рядом со скамеечкой, а сам сел на землю возле большого кувшина и начал прибивать каблук к башмаку из грубой коричневой кожи - тук-тук, тук-тук. Это и было то самое тук-тук , что услышал Том. Силы небесные! - воскликнул про себя Том. - Лепрекон! Ей-ей, лепрекон! Слыхать-то я про них слыхал, но вот не думал, что они на самом деле встречаются! Вы уж, наверное, догадались, что Том имел в виду веселого эльфа-сапожника, которого в Ирландии называют лепрекон. Но самое интересное, что лепреконы умеют шить башмак только на одну ногу - или на правую, или на левую, - так, во всяком случае, о них говорят. Мне удача! - подумал Том.- Только теперь нельзя с него глаз спускать, а не то он исчезнет, словно его и не бывало . И Том подкрался к лепрекону поближе тихо-тихо, словно кошка к мышке, а сам глаз с него не спускал. - Бог в помощь, соседушка,- сказал он, а сам уж руку протянул к маленькому сапожнику. - Спасибо на добром слове,- ответил лепрекон, поглядев на Тома. Том. - Это уж мое дело,- отвечает старикашка. - А не будете вы так любезны сказать, что у вас в этом большом кувшине? - Отчего ж не сказать,- говорит старичок с ноготок. - В нем прекраснейшее пиво. - Пиво? - удивился Том.- Гром и молния! Где это вы его раздобыли? - Где я раздобыл его? Сам сделал! А из чего, угадай! - Ну, ясно из чего, - говорит Том. -Из хмеля да из солода, из чего же еще. - А вот и промахнулся! - говорит старичок с ноготок. - Из вереска! - Из вереска? - удивился Том еще больше, да так и прыснул со смеху.- Ты, видно, за дурака меня принимаешь, так я и поверил, что из вереска! - Не хочешь - не верь,- говорит старичок.- Но я тебе правду сказал. Ты разве не слыхал историю про датчан? - Ну, слыхал, а что, собственно, про них слыхать-то? - спросил Том. - Когда датчане в старину жили на нашем острове, они научили нас варить пиво из вереска, и с тех пор моя семья хранит этот секрет. - Ну и умный вы народец! - воскликнул Том.- А попробовать твое пиво можно? - спросил он. Но маленький старикан глянул на него сердито и, нахмурившись, ответил: - Лучше вам, молодой человек, беречь отцовское добро, чем приставать к честным людям с глупыми вопросами! Оглянись-ка! Не видишь разве, в твой овес забрались коровы и весь его потоптали .- И с этими словами старичок указал пальцем на что-то у Тома за спиной. Том от неожиданности чуть было не обернулся. Да хорошо, вовремя |
|
|