"Ирландские народные сказки " - читать интересную книгу автора

изгороди, раздвинул кусты и... И увидел, но только не пташку, а огромнейший
прямо с ведро, бурый глиняный кувшин.
Однако самое удивительное было другое: рядом с кувшином сидел
маленький-премаленький, совсем крошечный старичок. На нем был замусоленный,
затасканный кожаный фартук, а на голове красовалась маленькая треуголка.
У Тома на глазах старичок вытащил из-под себя деревянную скамеечку,
встал на нее и маленьким кувшинчиком зачерпнул в большом кувшине, потом
поставил полный кувшинчик рядом со скамеечкой, а сам сел на землю возле
большого кувшина и начал прибивать каблук к башмаку из грубой коричневой
кожи - тук-тук, тук-тук.
Это и было то самое тук-тук , что услышал Том.
Силы небесные! - воскликнул про себя Том. - Лепрекон! Ей-ей, лепрекон!
Слыхать-то я про них слыхал, но вот не думал, что они на самом деле
встречаются!
Вы уж, наверное, догадались, что Том имел в виду веселого
эльфа-сапожника, которого в Ирландии называют лепрекон. Но самое интересное,
что лепреконы умеют шить башмак только на одну ногу - или на правую, или на
левую, - так, во всяком случае, о них говорят.
Мне удача! - подумал Том.- Только теперь нельзя с него глаз спускать, а
не то он исчезнет, словно его и не бывало .
И Том подкрался к лепрекону поближе тихо-тихо, словно кошка к мышке, а
сам глаз с него не спускал.
- Бог в помощь, соседушка,- сказал он, а сам уж руку протянул к
маленькому сапожнику.
- Спасибо на добром слове,- ответил лепрекон, поглядев на Тома.
- Вот только дивлюсь я, чего это вы в праздник работаете! - говорит
Том.
- Это уж мое дело,- отвечает старикашка. - А не будете вы так любезны
сказать, что у вас в этом большом кувшине?
- Отчего ж не сказать,- говорит старичок с ноготок. - В нем
прекраснейшее пиво. - Пиво? - удивился Том.- Гром и молния! Где это вы его
раздобыли?
- Где я раздобыл его? Сам сделал! А из чего, угадай!
- Ну, ясно из чего, - говорит Том. -Из хмеля да из солода, из чего же
еще. - А вот и промахнулся! - говорит старичок с ноготок. - Из вереска!
- Из вереска? - удивился Том еще больше, да так и прыснул со смеху.-
Ты, видно, за дурака меня принимаешь, так я и поверил, что из вереска!
- Не хочешь - не верь,- говорит старичок.- Но я тебе правду сказал. Ты
разве не слыхал историю про датчан?
- Ну, слыхал, а что, собственно, про них слыхать-то? - спросил Том.
- Когда датчане в старину жили на нашем острове, они научили нас варить
пиво из вереска, и с тех пор моя семья хранит этот секрет.
- Ну и умный вы народец! - воскликнул Том.- А попробовать твое пиво
можно? - спросил он.
Но маленький старикан глянул на него сердито и, нахмурившись, ответил:
- Лучше вам, молодой человек, беречь отцовское добро, чем приставать к
честным людям с глупыми вопросами! Оглянись-ка! Не видишь разве, в твой овес
забрались коровы и весь его потоптали .- И с этими словами старичок указал
пальцем на что-то у Тома за спиной.
Том от неожиданности чуть было не обернулся. Да хорошо, вовремя