"Дженел Тейлор. Не сходи с ума! " - читать интересную книгу автора

игра стоила свеч. Но главное достоинство храбрости - благоразумие, как
говорил шекспировский Фальстаф. И Делия покачала головой.
- Не стоит, а то вы обидитесь.
Он удивленно поднял брови.
- Вот вы какая! Ну что ж... Главное, что вы улыбнулись.
Видя, что обед затягивается и что разговор идет главным образом о ней,
Делия сделала еще одну попытку сменить тему.
- Интересно, мистер Уолтмен... Барри, - поправилась она, - каким
бизнесом вы занимаетесь? У вас прекрасный, хорошо охраняемый дом; судя по
всему, вы обладаете значительным состоянием. Чем вы зарабатываете на жизнь,
если не секрет?
Она не ожидала откровенностей и даже была готова услышать какую-нибудь
едкую реплику. Этот скрытный человек предпочитал задавать вопросы, а не
отвечать на них. К ее удивлению, тот лениво пожал плечами и сказал:
- Ничего особенного. Я продаю и покупаю драгоценные камни. - Уолтмен
был совершенно невозмутим, но ясно, что он бы предпочел продолжить
прерванный вопросом разговор.
- Как так ничего особенного?! - воскликнула Делия. - Да это же
замечательно! Значит, вы ездите по всему миру? - У нее загорелись глаза.
Он кивнул.
- Именно поэтому и пришлось установить охранную сигнализацию. На то
время, когда я улетаю, а сын уезжает в университет.
- Майк собирается пойти по вашим стопам?
Барри криво усмехнулся.
- Я был бы счастлив. Увы, он не проявляет к моему бизнесу никакого
интереса.
- Наверно, вы не сумели его увлечь.
- Майк говорит, что и без того слишком загружен занятиями.
- К чему же он стремится? - Наконец-то дошла очередь до разговора об
Уолтмене-младшем!
- Ни к чему. - Внезапно тон Барри стал колючим. - В те годы, когда
формируется личность, его воспитывала мать... если это можно назвать
воспитанием. Вот он и вырос совершенно бесхарактерным.
Делия нахмурилась.
- Не понимаю... А где были вы?
- Мы с женой разошлись... за несколько лет до того, как она умерла. -
Внезапно его фразы стали сухими, лаконичными, на виске забилась какая-то
жилка. - И в том, что Майк попал в беду, виновата именно она.
Значит, они все-таки разошлись... Пытаясь не выдать удивления, Делия
перешла к делу:
- Я не думаю, что Майк совершил преступление. Наоборот, уверена, что он
не имеет к нему никакого отношения. Верю каждому его слову. Эти парни
сделали из него козла отпущения.
Барри насмешливо фыркнул.
- Помните, я говорил вам, что сын уже попадал в переделку?
Она кивнула.
- Это случилось именно тогда, когда Майк жил с матерью. Он совершил
кражу в местном магазине. В тот раз ему повезло, но сомневаюсь, что он легко
отделается теперь.
- Я сделаю все, что в моих силах, чтобы его не осудили, - пообещала