"Веда Талагаева. Катриона-3217 (Космическая летопись) " - читать интересную книгу автора

- По-моему, с ней совсем не все в порядке, - вздохнула Антарес, -
Сержант Бор, проводите даму в кают-компанию.
Бор с воспитательницей ушел, и наступила тишина. Джек с беспокойством
заглянул в раскрытые двери катера и тот час же отступил в сторону. Внутри
послышался шорох шагов, и по ступенькам трапа стали спускаться дети. Им было
от шести до десяти лет, они принадлежали к расам разных планет и были
по-разному одеты. Дети выглядели притихшими и напуганными, но шли парами,
держась за руки, словно на обычной прогулке. Последней, в одиночку, вышла
девочка лет семи тоненькая и смуглая, с большими серьезными глазами. По
тому, как девочка глядела на идущих впереди детей, заботливо их оглядывая,
можно было догадаться, что она и является организатором этого упорядоченного
шествия. С собой девочка несла, прижимая к груди обеими руками, большую
тяжелую книгу, напечатанную еще на бумаге и переплетенную старинным способом
в кожаный переплет .
- Похоже, ты здесь командуешь? - улыбнулась ей Антарес.
Девочка подняла голову, чтобы посмотреть ей в лицо.
- Извините, но, по-моему, это не совсем вежливо - сразу обращаться к
малознакомому человеку на "ты", - серьезно заметила она.
- Ну, извините, - опешила Антарес, - Я - младший лейтенант Морено. А
как вас зовут, барышня?
- Вейта, - ответила девочка, вежливо наклонив голову, - Куда нам всем
теперь идти?
Антарес повернулась к Джеку.
- И где мы их всех разместим?
- Пока в кают-компании, - сказал Джек, - Через пять дней мы будем в
Птальпуре. Нужно послать радиограмму, чтобы там подготовили встречу.
Испуг, вызванный катастрофой, проходил. Овальное помещение
кают-компании наполнилось детскими голосами. Дети сидели на диванах,
принесенных из других помещений кушетках и стульях, стюарды-роботы раздавали
им пластиковые стаканчики с теплым успокоительным питьем.
Джеку казалось, что он слышит не только детскую болтовню, но и какой-то
другой неясный шум голосов. Должно быть, это были те самые громкие мысли
людей, о которых говорила Суламифь Ройзман, и хотя Джек еще не научился их
читать, но уже мог слышать.
Сама Суламифь, кстати, была здесь. Вместе с принцессой Карис она
опекала Гину Тани, воспитательницу, которая уже начинала приходить в себя от
пережитого. Рядом с воспитательницей, сидевшей на краешке дивана, прямо на
полу сидела Вейта и читала свою книгу. Обежав глазами эту картину, Антарес и
Джек переглянулись.
- Похоже, все в порядке, - сказала Антарес, - Боюсь только, наших
продовольственных запасов может не хватить.
- Потуже затянем пояса, - ответил Джек, - Знаете, я не суеверен, но
перед отлетом из Марселя я обратил внимание, что "Катрионе" везде и всегда
сопутствует цифра тринадцать. Мое внимание уже недавно обратили на то, что
цифры не случайны. По-моему, нумерология опять дает себя знать.
- А, по-моему, пока все идет неплохо, - улыбнулась Антарес, глядя на
детскую возню в кают-компании.
- Надо проверить, хватит ли продуктов на всю эту братию, - напомнил ей
Джек, - Пообщайтесь с хозяйственной службой на эту тему и дайте радиограмму
в Птальпур о встрече.