"Ясукуни Такахаси. Катастрофа в бухте Наруто (Журнал "Вокруг света", 1966, N 10)" - читать интересную книгу автора

лампочки, возвещающей тревогу, вспыхнула улыбка Акиры.
- Механик, приготовиться к извержению пласталита!
Теперь Фукэ полностью освободился от страха. Он был спокоен, совершенно
спокоен. Ему стало смешно, что был момент, когда он думал о бегстве.
Лодку швыряло как щепку. На экране отражалась лишь мутная пелена воды,
освещенная прожекторами. "Хамелеон" вслепую приблизился к плотине. Кое-как
удалось ввести трубку извергателя в трещину. Нагретый пласталит вырывался
и заполнял трещину.
Работать было трудно. Две-три минуты - и полный назад. Снова
погружение. Снова поиски.
Так удалось залить несколько метров разрыва. Но повреждение было
значительно серьезней, чем предполагал Фукэ. Трещина уходила далеко
вглубь.
Хира все это время хранил гробовое молчание. Он автоматически выполнял
приказы командира.
Неизвестно, часы или минуты прошли после того, как они обнаружили, что
нижний конец трещины уже превратился в настоящую брешь, такую огромную,
что в ней поместилась бы вся подводная лодка.
Запас пласталита таял на глазах. Если не удастся заштопать эту дыру,
вся работа пойдет насмарку. Сейчас только эта мысль волновала Фукэ.
- Малый вперед...
Напряженно следя за тем, как носовая часть лодки погружалась в зияющую
дыру, Фукэ не отдал приказа "стоп" и "полный назад".
- Командир... - прозвучал слабый голос Хиры.
Возможно, это был протест. Но Хира больше не добавил ни слова.
Нос лодки медленно вполз в брешь. По корпусу корабля пробежала дрожь, и
он остановился. Вероятно, обшивка получила повреждения. Послышался шум
просачивающейся внутрь воды. Тревожно замигали десятки красных лампочек на
контрольных приборах.
Что ж, это, пожалуй, даже хорошо. Пока подоспеет подкрепление, сама
лодка будет затыкать эту проклятую дыру...
- Я штаб, я штаб. Вызываю "Хамелеона". Перехожу на прием.
- Я "Хамелеон". Вас слышу. Перехожу на прием, - голос Фукэ звучал
абсолютно спокойно.
- Спасательные корабли высланы к вам с южной части острова Нусима.
Через тридцать минут будут на месте. Постарайтесь продержаться. Перехожу
на прием.
- Будем ждать. Наша подводная лодка закрыла брешь своей носовой частью.
Давление воды на плотину снизилось. Но мы получили пробоины, лодку
заливает. Тридцать минут постараемся продержаться. Ждем помощи. Перехожу
на прием.
- Я штаб. Вас понял. Благодарю за проявленный героизм. Желаю удачи.
- Эй, механик, держись! Помощь идет!
Ответа не последовало. Доносился только равномерный шум двигателей.
- Слышишь? Через тридцать минут они будут здесь. Наша посудина
выдержит. Обязана выдержать. На всякий случай приготовь кислородные
баллоны...
К шуму проникающей внутрь воды теперь прибавился скрип корпуса.
- Ну потерпи, всего тридцать минут. Тридцать минут, понимаешь...
Это Фукэ бормотал уже себе под нос, словно убеждая себя.