"Филип Сидни. Астрофил и Стелла " - читать интересную книгу автора А тайна ведь - в груди заключена!
И чем в лучах красы наружной греться, 14 Не лучше ль, глупая, в ее проникнуть сердце? перевод Л. Темина Сонет 12 Ты светишься, Амур, в глазах у Стеллы, Дневной силок из локонов плетешь, Вселившись в губы, пухлость им даешь, 4 Стру_и_ дыханья превращаешь в стрелы, Ты полнишь сластью эти груди белы, Злонравью кротость учишь, мед свой льешь В живую речь - и всех бросает в дрожь, 8 И чистый глас поет тебя умело. И все ж не мни, что Стеллой овладел - Так войско, слыша трубы в ходе схватки, Кричит: "Победа! Сладок наш удел!" Нет, сердце Стеллы - крепость прочной кладки, Там рвы и башни ум соорудил; 14 Сломить ее ни средства нет, ни сил. перевод А. Парина Сонет 13 Амура, Зевса, Марса Феб судил - Кто наделен прекраснейшим гербом? Орел у Зевса на щите златом - 4 Он Ганимеда цепко ухватил; У Марса шит зеленый, и на нем Меч острый сердце до крови пронзил; Перчатку Афродиты Марс носил, 8 А Зевс украсил стрелами шелом. Амур добился первенства легко, Едва лик Стеллы на щите вознес, Где на сребристом поле алость роз. Феб распахнул свод неба широко И рек Амуру, что в сравненье с ним 14 Не зваться рыцарями тем двоим. перевод В. Рогова |
|
|