"Диана Сидни. Наслаждения (Том 1) " - читать интересную книгу автора

незаурядную деловую предприимчивость. Стороннему же человеку образ жизни
Сен-Клера мог показаться воплощением праздности.
Впервые в Танжер Сен-Клер приехал в 1956 году, как раз перед
получением Марокко независимости. В то время ему было тридцать лет; будучи
холостым и не обремененным какими-либо делами, он очень скоро превратился в
настоящего плейбоя. Отец Андре был полностью занят своими виноградниками,
на которых производилось очень дорогое шабли. И хотя предполагалось, что
Андре должен тоже учиться делу отца, вел он себя независимо.
Собственная жизнь представлялась Андре предопределенной, установленной
и расписанной на несколько лет вперед. Он прекрасно знал, что когда-нибудь
освоит нелегкую науку виноделия, а потом, после смерти отца, унаследует все
состояние и будет делать вино. Он женится, и у него родятся сыновья; они
вырастут и тоже будут делать вино. Все правильно. Очень удобное
существование и вполне в духе семейных традиций. Но душа Андре требовала
острых ощущений. Танжер с хлынувшими в него писателями, художниками,
артистами и авантюристами всех мастей пленил его воображение и навеки
покорил его сердце...
Очнувшись от своих размышлений, Андре резко встал и налил себе
очередную порцию.
- Еще?
- Да, будь любезен, - протянул свой стакан Ник. - Так что, приятель,
мне кажется, тебе лучше смотреть правде в глаза. Если ты купишь Ясмин, то
она станет твоей собственностью. В здоровье, в болезнях и прочес, прочее,
прочее. Представляешь, какую ты берешь на себя ответственность?
- Merde <Дерьмо (фр.).>, - пробормотал Андре.
Он еще больше помрачнел. До этого момента мысль о том, что Ясмин будет
жить здесь, у него в доме, и он, как следовало из слов Ника, будет волен
поступать с ней как захочет, не приходила ему в голову - задуманное им
казалось всего лишь интеллектуальным экзерсисом, и не более того. Сен-Клеру
вдруг стало не по себе: такой душевной слепоты он от себя не ожидал.
- Интересно, сколько этот тип хочет получить за свой "товар"? -
взглянув на Андре краешком глаза, поинтересовался Ник.
- Слишком много.
- А ты не мог бы быть более конкретным? Или эти детали тебя смущают?
- Семьдесят пять тысяч франков.
- Merde - очень точное определение. Сколько же коз можно купить па эти
деньги! Я бы тоже смутился. Но зато ты сможешь распоряжаться малышкой по
собственному усмотрению, - решив не щадить друга, напомнил Ник. - Господи,
до чего же сладкая мысль! Я тебе завидую. Как подумаю о нескольких штучках,
на которые я сам бы сподобился с этой юной распутницей...
- Не сомневаюсь, - пробормотал Андре, не придавший, однако, особого
значения словам Ника. Он допил бренди и многозначительно посмотрел на
своего собеседника:
- Кажется, ты говорил, что должен повидаться сегодня вечером в клубе с
сэром Найджелом?
- Да, должен. До чего же глупо с моей стороны, глупо и недальновидно!
- Ник нехотя поднялся из кресла. - Здесь творятся такие интересные вещи,
что я с трудом вырываю себя из благословенной сени твоего дома. С тем чтобы
попасть в компанию скучнейшего зануды.
- Передавай ему от меня привет.