"Танцуя с Кларой" - читать интересную книгу автора (Бэлоу Мэри)

Глава 11


Вестминстерское аббатство и мороженое у Гюнтера первым утром. Собор святого Павла на следующий день, Тауэр на третий, посещение музея мадам Тюссо и различных галерей, несколько выездов в Гайд-парк, хотя сейчас там было не столь интересно как весной. В Лондоне, казалось, всегда есть куда пойти. Иногда они отправлялись одни. Иногда их сопровождала Гарриет. Иногда присоединялся лорд Арчибальд.

Его жена и мисс Поуп наслаждались всем этим с искренним восхищением, и Фредерик обнаружил, что совершенно не хочет, чтобы они уезжали. Больше того, он тоже наслаждался прогулками, впервые взглянув на Лондон другими глазами.

Он всегда, даже в прохладную погоду, нанимал для прогулки ландо вместо закрытого экипажа, если, конечно, не было дождя. Он не знал, как его друзья относятся к его простому обращению. Но недовольства никто из них не выказывал. Казалось, Арчибальду даже нравилось это.

-Ты заметил, Фредди, - спросил он однажды, когда они были одни,- как розы на женских щеках пробуждают огонь в различных частях мужского тела?

Арчи говорил о мисс Поуп, конечно же. Но Фредерику нравилось видеть яркий румянец на щеках своей жены, и ее покрасневший нос, и искорки в ее глазах.

Он решил принять свой брак таким, какой он есть, раз и навсегда, не ожидая слишком многого, не отвергая эту милую женщину. Сейчас ему казалось, разумным и правильным продолжить их совместную жизнь. Он больше не упоминал о том, что Клара снова может ходить, и она тоже не упоминала об этом. На этом и остановились. Он объяснил ей ситуацию и сказал, что выбор за ней. Он будет уважать ее решение. Или отсутствие такового. Он был немного разочарован, не обнаружив в ней того сильного характера, какой, как он предполагал, у неё должен был быть. Он просто не мог представить, на что это должно было бы быть похожим.

Он проводил с ней время, показывал достопримечательности. Провел несколько ночей с ней. Не каждую. Иногда его не было дома. А иногда он оставался у себя в комнате. Он тренировался и занимался кулачным боем в салоне Джексона. Наслаждался мужской компанией в своем клубе. Играл в азартные игры, то выигрывая, то проигрывая. Когда выигрывал - успокаивал свою совесть, говоря себе, что в этом нет никакого вреда. Смертельно подавленный, когда проигрывал, он всегда убеждал себя, что сможет бросить, когда пожелает, точно так же как он бросил женщин и алкоголь.

Клара была единственной женщиной, с которой он теперь ложился в постель.

Он никогда не выезжал с ней вечером, не делая даже попытки представить ее обществу, да и потом, осень была не лучшим временем для этого.

Так или иначе, сезон начинался поздно, в город приезжало все больше и больше людей. Вечерние развлечения продолжались.

- Ты хотела бы как-нибудь вечером поехать в театр?- спросил он свою жену однажды рано утром, после того, как он занимался с ней любовью и они еще сонные лежали, прижавшись, друг к другу.

- Ох, Фреди,- она повернулась к нему, и даже в утренних сумерках он увидел, как засверкали ее глаза.- В театр? Мы, в самом деле, поедем? Папа никогда не разрешал мне выходить вечерами, хотя я выезжала несколько раз в Эбури-Корт после того как ты уехал, пока погода была достаточно теплой. Папа боялся холодного ночного воздуха.

-Мы закутаем тебя хорошенько, - сказал он, - так что холод не будет помехой.

-Театр!- сказала она. - Он прекрасен, Фредерик? Ох, он должен быть прекрасен. - Ее тон неожиданно изменился. - Но мне нечего надеть. Только платья, которые я ношу вечерами дома.

- Эту проблему решить очень просто, - сказал он. - Я завтра вызову модистку на дом. Ты должна иметь новые платья на все случаи, Клара. Приближается зима, и все возвращаются в город, мы будем присутствовать на вечерних приемах.

Последовала короткая пауза.

- Я останусь на какое-то время? – спросила она.

Останется? Фредди намеревался держать ее рядом с собой в течение недели или двух, а потом отослать домой и получить обратно свою свободную жизнь. Прошло уже больше двух недель.

- Мы посмотрим, как все пойдет,- сказал он.- Хорошо?

Она кивнула и прижалась щекой к его плечу, и он решил поспать.

Но Клара заговорила снова.

- Фреди, - прошептала она, - а когда мы поедем в театр? Скоро?

Он повернулся на бок, изогнув руку под ее шеей так, чтобы голова лежала на его плече, и поцеловал в губы.

– Скоро, - сказал он. - Или еще раньше. Удовлетворена?

Она довольно хихикнула.

- А пока будет время сшить мои платья, - сказала она. - Как я теперь засну?

- Закрой глаза и расслабься, - сказал Фредди. О боже, она была взволнована. Слишком взволнована, чтобы спать. Только потому, что он предложил ей посетить театр. Он чувствовал себя так, словно ему хотелось плакать. Фредди повернул ее на бок и притянул к себе, погладил, успокаивая, по спине, и тепло поцеловал ее еще раз.

Она вздохнула, едва не замурлыкав.

Клара поджала пальцы на ногах.

– Какая ужасная, наглая ложь, - сказала она Гарриет, - Сравнивать это со сжиманием кулаков. В пальцах ног у меня совсем нет силы.

Сосредоточившись, Клара с огромным усилием смогла переместить ноги из стороны в сторону.

– Уже почти заметно, - сказала она. Теперь она могла даже поднять ногу на дюйм или около того. Хотя это движение едва ли можно было назвать сгибанием ноги. Ее колени, казалось, вообще не повиновались ее воле.

- Я уже говорила, - сказала она Гарриет однажды утром, падая на подушки своей кровати в отчасти притворном изнеможении – Я излишне оптимистична. Это никогда не произойдет. Как я могу надеяться, что когда-нибудь буду ходить?

- Может, если я буду делать массаж ног, кровь потечет сильнее и это поможет укрепить мышцы, – сказала Гарриет. – Я раньше разминала плечи и спину матери. Она страдала от ревматизма. Она всегда говорила, что у меня сильные руки.

Руки у Гарриет действительно были сильными, она растирала и массажировала ноги Клары с твердостью успокаивающей, и в то же время мучительной.

- Ай! – вскрикнула Клара, желая выдернуть ногу из рук Гарриет. – По крайней мере, мы знаем, что в них есть чувствительность, Гарриет. Какая неприятная работа для тебя. Мои ноги словно палки. Как можно думать о том, чтобы ходить на них?

Эти слова неожиданно вызвали у них с Гарриет взрыв смеха, и они расхохотались, на время прервав занятия. Они стали много смеяться с того момента, когда Клара начала делать свои «упражнения». Смех был лучше, чем боль, разочарование и даже отчаяние, решила Клара. И может Гарриет найдет, что это лучше, чем жалость, которую она должна была чувствовать.

Клара изо всех сил старалась не кричать. Это был вопрос её гордости. Она плакала по ночам, когда Фредди не приходил домой. Презренные слезы жалости к себе. Когда-то, когда она поняла, что никогда не сможет снова ходить, она приняла свою немощь с деланным смирением. Нынешние успехи были практически незаметны. Этого никогда не произойдет. Не важно, как сильно она будет стараться, этого не произойдет. И все же она старалась, сосредоточенно, до ломоты в костях, бездна усилий ради бесконечно малого результата. И боль.

Она так ничего и не сказала Фредди и занималась в тайне. Если она ничего не добьется, он никогда не узнает, что она пыталась. Если же она достигнет цели - хотя иногда она думала, что никогда не достигнет - что ж, тогда, она удивит его. В шутку она мечтала о том, как войдет однажды в библиотеку, где он сидит за столом, занимаясь какими-то делами. И увидит, как у него отваливается челюсть, а потом услышит звук упавшего стула, когда он торопливо поднимется и обойдет стол, что бы сжать ее в объятиях.

Какая смешная мечта, подумала Клара, фыркая и вытирая глаза, пытаясь рассмеяться над собой. Как будто это имело для Фредди какое-то значение. Даже если она сможет ходить, она все еще будет слишком худой и уродливой. Она ненавидела свое уродство. Она хотела красоты. Да уж, она хотела луну и звезды, только и всего, и была бы довольна, оставив солнце там, где оно есть. Клара снова насмешливо фыркнула.

Нет, не оставит. Она хотела и солнце. Её пронзила ослепительная вспышка, как будто она взглянула в самое сердце солнца. О, Боже, подумала Клара. О, Боже. О, Боже. Она могла обманывать кого угодно, но какой смысл прятать эти мысли от Бога, которому не нужен был посредник из слов. Она хотела любви Фредди тоже. Всепоглощающей. Почему? Потому, что она любила его, конечно же.

Глупая, недалекая, смешная женщина.

Это была правда, которая не давала ей покоя. Он снова не пришел домой той особенной ночью. Он был снова с ней. Если бы была только одна «ней», а не другая каждый раз. Так или иначе, он был с ней, а не со своей женой.

Она задумалась, даже не пытаясь вытряхнуть эту мысль из головы, как она делала обычно, что они делали сейчас. Спали? Или …

Нет, она не скажет ему, что пыталась научиться ходить. Если она сможет это сделать, тогда обретет свободу и сможет сделать свою жизнь независимой от неверного мужа, которого она просто случайно полюбила. Это будет случайный эпизод, не относящийся ни к чему.

Солнце было слишком ярким, чтобы владеть им. Это был философский подход.

Иногда она и Гарриет разговаривали о Лондоне, о том, что они видели и том, что увидят еще. Они могли болтать бесконечно, наслаждаясь беседой.

- Фредди вскоре собирается взять нас в театр, - сказала Клара следующим утром, после разговора с Фредди, когда Гарриет массажировала ее ноги.

Гарриет посмотрела на нее, с выражением, которое должно быть было у нее самой, когда она это услышала, подумала Клара.

– Вдвоем? – спросила Гарриет. – Это замечательно, Клара. Потом, тебе придется мне все рассказать.

- Нет, глупая гусыня, - сказала Клара. – Разве я не сказала нас? Он собирается пригласить и лорда Арчибальда.

- О, Клара, - руки Гарриет остановились. – Это будет слишком замечательно. Но мне нечего надеть.

Клара засмеялась.

– Это было и мое возражение, - сказала она. – Фредди послал за модисткой этим утром, перед нашим выездом. С тебя тоже снимут мерку. – руки Гарриет замерли, когда Клара произнесла это.

- В качестве благодарности за помощь, которую ты оказываешь мне последние несколько недель, Гарриет. Нет, не говори, нет. Это доставит мне массу удовольствия.

- Спасибо, - тихо сказала она, резко опустив глаза и продолжив свое дело, но не достаточно быстро, чтобы скрыть слезы, засверкавшие в ее глазах.

- Тебе нравится лорд Арчибальд? – спросила Клара. Раньше они не говорили о нем, хотя он был весьма внимателен.

- Ему нравится смеяться надо мной, - сказала Гарриет. – Ему нравится вынуждать меня краснеть. Он рассматривает меня, словно занимательного ребенка.

- Едва ли это так, - хмурясь, сказала Клара. – Он сделал какое-нибудь неуместное предложение, Гарриет?

- Конечно, нет. – Гарриет изумленная посмотрела вверх. – Ты думаешь, что я бы позволила такое?

- Нет, - сказала Клара. – Но мне кажется, он опасный мужчина. Полагаю, он привык добиваться своего. И я думаю, он увлекся тобой.

Гарриет покраснела.

– Как глупо, - сказала она.

- Ты очень благоразумная, - сказала Клара. - Намного благоразумнее, чем я, Гарриет. Но я не могу устоять и дать материнский совет. Будь осторожна. Хорошо?

- Я не уверенна в том, что благоразумна, - сказала Гарриет, - но я реалистка. Я знаю для лорда Арчибальда Уинни, я всего лишь забавный эпизод. А теперь, если я возьму твои ноги в свои руки и согну их в коленях, думаешь, сможешь толкаться ими в мои руки? Может нам стоило это попробовать еще раньше, когда появились первые успехи. Попробуем?

Клара вздохнула.

– Деспот, - сказала она. – Давай попробуем.

Она укрепила свой дух мыслями о театре и новых вечерних платьях, которые превратят ее в красавицу, готовясь использовать каждую каплю своей стойкости и силы воли в ближайшие полчаса.

Театр был неожиданно полон для этого времени года. Зрительный зал был почти заполнен, когда Фредерик внес жену в личную ложу лорда Арчибальда и осмотрелся, прежде чем опустить ее в кресло. Несомненно, огромное количество моноклей и лорнетов провожали их. Возможно, большинство из них даже не слышало, что он женился или, что его жена не могла ходить, подумала она.

Фредди успокаивающе улыбнулся, усаживая ее. Новое голубое платье очень её преобразило, как он сказал Кларе ранее в ее гардеробной, потом он подарил ей золотую цепочку с сапфировой подвеской, обвивавшую сейчас ее шею, которую он приобрел с выигрыша последних двух ночей. Но, он видел, что она не нуждалась в том, чтобы её успокаивали, как мисс Поуп. Клара осматривалась вокруг с изумлением и благоговейным страхом, совершенно не сознавая того факта, что притягивала к себе внимание.

- Еще будет и пьеса, чтобы тоже смотреть, - сказал он, опускаясь рядом с ней и улыбаясь. – Сохрани немного своего восторга и для нее, Клара.

Она засмеялась.

– Я наслаждаюсь каждым мгновением этого вечера, - сказала она. – Не подсмеивайся на до мной и не заставляй меня чувствовать себя маленьким ребенком.

Он взял ее руку в свою, сжал ее и так и держал. То чувство снова подкрадывалось к нему, чувство, которое так удивило его в конце медового месяца, прямо перед их первой ссорой. Чувство, которое вполне возможно могло бы быть любовью. Ему нравилось радовать ее. Он всегда ловил себя на том, что придумывает новый способ сделать это. Ему нравилось делать ее счастливой.

- Счастлива? – спросил он.

- Очень, - сказала она, - Как мог кто-нибудь быть здесь и не быть счастливым, Фредди? Продолжай, смейся надо мной.

Фредди рассмеялся. Он видел, как Арчи говорил что-то, чтобы заставить мисс Поуп покраснеть. В этом не было ничего необычного. Арчи спрашивал его, не мог бы он по возможности задержаться, относя Клару в экипаж после пьесы, до тех пор, пока все не уйдут.

- И оставит тебя одного с мисс Поуп? – спросил Фредерик. – Забудь об этом, Арчи.

- На десять минут, - сказал лорд Арчибальд. - Временами я спешу и таким образом отказываю себе в большем удовольствии, Фредди, мой мальчик, но я не верю, что даже мало удовлетворяющее изнасилование может быть совершено за десять минут, или может? Оно покажется едва ли стоящим затраченных усилий, я просто хочу поговорить с моей маленькой застенчивой красавицей.

- Просто поговорить? – Фредерик приподнял бровь.

- Хорошо, почти просто, - сказал его друг, обаятельно улыбаясь. – Ты и миссис Салливан являетесь весьма строгими компаньонками, мой мальчик.

- Хорошо, - сказал Фредерик, - Посмотрим, что я смогу сделать, Арчи. Но я не хочу, чтобы ты скомпрометировал или испугал девушку.

- Фредди, ты говоришь как почтенный старик, который вырастил пятнадцать дочерей и теперь начинает выпускать в свет своих внучек. – сказал лорд Арчибальд. – Это и смущает больше всего.

Фредди надеялся, что не согласился на что-то, что послужит причиной проблем или страданий компаньонки его жены. Проклятый Арчи. Не мог он что ли ограничить свое внимание женщинами, которые были доступны, или которые , по крайней мере, понимали хитрости флирта? Мисс Поуп была наивной.

Когда началась пьеса, Клара схватила его руку с бессознательным волнением, и, до антракта, следила за действием на сцене с восхищенным изумлением. Если бы театр загорелся вокруг нее, она бы этого не заметила, подумал Фредерик с трогательной заботой. Он следил за ней больше, чем за пьесой. Он никогда не любил постановки. Обычно он посещал театр, чтобы сидеть в оркестровой яме с другими холостяками и смотреть с вожделением на леди. Его жена была единственной, на кого он сегодня вечером смотрел с вожделением, хотя нет, не совсем так. Он просто смотрел на нее. В её глазах сияет бесподобная внутренняя красота, подумал он.

Лорд Арчибальд убедил Гарриет во время перерыва выйти в коридор подышать воздухом и пройтись, уверив ее, что фойе будет так переполнено, что они едва будут в состоянии двинуться. Фредерик остался составить своей жене компанию, все еще держа ее за руку и с улыбкой слушая ее восторженную оценку пьесы и игры.

- Ты не согласен? – спросила она, наконец, остановившись.

- Согласен, - сказал он. – Все что ты сказала точно и мудро, Клара.

Она выглядела удивленной.

– Ты смеешься надо мной, - сказала она. – Я поняла, что это не светски, выказывать по поводу театра такой восторг, да? Меня не заботит такой пустяк как мода.

- И все же, - возразил Фредди, - ты выбрала платье, которое является последним веянием моды, Клара.

- Просто потому, что модистка советовала его, – ответила Клара. – Если бы оно было фасона прошлого десятилетия, я бы не увидела разницы.

Он довольно усмехнулся и повернул голову посмотреть, кто открыл дверь и входил в ложу и тут же вскочил на ноги.

- Фредди, - воскликнула его кузина, Камилла Уилкез, протягивая ему обе руки и подставляя щеку для поцелуя. – Можно подумать, что совершенно ослеп. Мы кивали и моргали и делали все, чтобы привлечь твое внимание, оставалось только встать на наши кресла и махать руками над головой. Все безрезультатно. Да, Малькольм?

Малькольм Стейси, вроде бы его кузен, жених Камиллы, стоял позади нее, высокий, худой, светловолосый и улыбающийся.

– Привет, Фредди, - сказал он, протягивая руку. – Мы не знали, что ты в городе. Мы сами приехали только на прошлой неделе.

- Мы поженимся прямо перед Рождеством, - заявила Камилла. – И из всех мест была выбрана церковь святого Георгия. Ты можешь такое представить, Фредди? Малькольм и я – тихие люди и нам не может ничего понравиться больше, чем простая деревенская свадьба. Но семьи могут превратиться в монстров. Когда дело доходит до свадьбы, самыми незначительными людьми, оказываются сами жених и невеста.

Фредерик был в замешательстве. Они искали его, они были совершенно дружелюбны, но ведь они в точности знали, что случилось в Примроуз Парке весной. Они, Дэн, Джул и он сам, конечно. Пятеро это знали.

- Проходите и познакомьтесь с моей женой, - сказал он. – Вы знали, что я женат?

Камилла покраснела.

– Да, мы слышали, Фредди, - сказала она, приглушенно. Было совершенно очевидно, каким было семейное мнение о его свадьбе.

Клара мило улыбалась, пока он их представлял.

– Простите, что я не встаю, - сказала она. – Я не могу ходить.

По выражению их лиц было не понятно, знали ли они и это тоже. Камилла взяла Клару за руку и присела рядом с ней. Малькольм стоял, серьезно смотря на них, сжав руки за спиной. Не важно, что они думали о нем, с облегчением подумал Фредерик, но, по крайней мере, они собирались вести себя вежливо с его женой.

- Я знаю вас, - говорила Клара, и медленная восторженная улыбка осветила ее лицо. – Вы кузина Фредди, которая всегда проводит лето с остальной семьей. Он рассказывал мне обо всех проказах, в которых вы участвовали, и все беды, в которые из-за них попадали.

- О, он просто злодей, - рассмеялась Камилла, - Если для игр нужен был пират, бандит или разбойник с большой дороги, Фредерик всегда был первым добровольцем на эти роли. Следующий семейный сбор будет по случаю нашей свадьбы. Вы и Фредди будете там, конечно, Клара. Вы сможете увидеть остальную часть семьи.

Замешательство Фредерика все росло.

– Я принесу прохладительного для Клары, - сказал он, - если вы простите меня. Я буду через несколько минут.

Дьявол, подумал он, выйдя в коридоре и шагая в поисках лимонада. Какое невезенье. Снова свадьба и в Лондоне будет вся семья в полном составе. Ему и Кларе придется уехать. Им придется вернуться в Эбури-Корт и придумать какое-то извинение, чтобы не присутствовать на этом сборище. Черт побери, Дэн был братом Камиллы. Джули была ее невесткой.

Он шел слишком быстро в толпе и столкнулся с компанией людей, Фредди остановился, чтобы принести извинения. И слова застряли в горле. Леди, чьи плечи он сжал, тоже выглядела ошарашенной.

- Джул? - сказал он, наконец, но голос прозвучал как карканье. О Господи, конечно, он мог предположить, что они буду в театре с Камиллой и Малькольмом, но не зайдут к ним в ложу.

- Привет, Фредди, - сказала, Джулия Уилкез, графиня Биконсвуд. На ее приятном, обычно добродушном лице не было улыбки.

Он сглотнул и опустил руки, глянув через её плечо. Конечно.

– Дэн? – поприветствовал он, склоняя голову.

- Привет, Фредди, - сказал граф. - Камилла и Малькольм пошли в твою ложу? Они пытались привлечь твое внимание весь вечер.

- Они разговаривают с моей женой, - сказал Фредерик. – Вы знали, что я женился?

- Да, - сказал граф. Его графиня, казалось, стала немой, что для Джулии это было более чем необычно.

- Ну что ж, - Фредерик улыбнулся, попытавшись выглядеть веселым. – У меня не было шанса поздравить вас обоих, не так ли? Жаль, что я не смог присутствовать на вашей свадьбе. Очень досадно.

Графиня, он видел, когда посмотрел на нее, пристально рассматривала пол.

- Мы понимаем, - сказа граф.

Он положил руку на талию Джули, заметил Фредерик, словно думал, что кузен мог ее похитить.

Болезненная мысль.

- Могу я представить вам мою жену? – спросил он.

Граф колебался. Ответила ему графиня.

- Да, конечно, Фредди, - произнесла она, глядя на его галстук и беря своего мужа под руку. – Ведь, можно, Дэниэл?

Таким образом, ему предстояла мучительная задача провести этих двоих в его ложу и представить жене. Он заметил, что Дэн официально поклонился Кларе. Джули удивила его, когда взяла Клару за руку, и, нагнувшись, поцеловала в щеку.

- Фредди все рассказал Кларе о нас, – сказала Камилла, улыбаясь. – Она уже знает все наши грешки. Это смущает, правда?

Клара засмеялась и посмотрела на графиню.

– Ваш муж тоже все вам рассказывал о них? – спросила она. – У них было замечательное детство. Я завидую им, больше чем могу выразить словами.

- Но я тоже была в этой компании, - сказала графиня, посмеиваясь. – И во многих смыслах худшей из многих. Спросите Дэниэла. Он провел отрочество, хмурясь на меня и говоря, что дедушке следовало чаще шлепать меня в детстве.

- Простите, - Клара выглядела озадаченной, а Фредерик жалел, что у него не было предлога, чтобы выскользнуть из ложи. – Я не помню, чтобы Фредди упоминал вас. Джулия? Нет, я не помню этого имени. Вы всегда были там?

- Да, - спокойно сказала графиня. Фредерик видел, как она покусывала верхнюю губу. – С тех пор как мне исполнилось пять. Строго говоря, я не была членом семьи. Просто падчерица дочери прежнего графа. Довольно туманное родство.

Клара улыбнулась.

– Вам понравилась пьеса? – спросила она. – Я думаю, она великолепна, хотя Фредди смеется над моим восторгом. Это мое первое посещения театра, видите, как легко мне угодить.

Беседа перетекла на несколько минут в безопасное русло, пока посетителям не настало время вернуться в их ложи, вошли Гарриет с лордом Арчибальдом. Начался следующий акт пьесы.

Клара обернулась к Фредди и улыбнулась.

– Твои родственники очаровательны, - сказала она. – Теперь я могу познакомиться с теми твоими кузенами, о которых ты мне рассказывал.

Он улыбнулся ей в ответ и снова взял за руку.

- Фредди, - спросила Клара. – Я сделала ошибку, да? Я забыла о Джулии? Я почувствовала себя такой глупой, когда она сказала, что всегда была с остальной семьей в Примроуз Парк. Она даже жила там. Но я не помню, что бы ты даже упоминал ее.

- Я никогда и не упоминал ее, Клара. – Тихо ответил он. Он поднял взгляд от ее рук, и пристально посмотрел в её распахнутые в немом вопросе глаза. Он слегка замялся. – Я был там, в Примроуз Парк в начале лета, прежде чем поехал в Бат. Я просил Джулию выйти за меня, но она выбрала Дэна.

- О, - только и сказала Клара.

На сцене продолжалось действо. Не было времени, чтобы сказать что-то большее. Вне всякого сомнения, вечер испорчен, подумал он. Что она будет делать с этим объяснением? Но он не мог рассказать ей всю правду. Он не мог даже думать об этой правде.

Восхищенное выражение исчезло с лица Клары, хотя она неотрывно смотрела на сцену всю оставшуюся часть представления. Он спрашивал себя: она так же не видит действия, как и он.