"Тайна олимпионика" - читать интересную книгу автора (Михановский Владимир Наумович)

ТАЙНА ПРЫЖКА

Тайна дальнего прыжка, открытая Пелопом, показалась Тилону ошеломительной: оказывается, чтобы побить все рекорды на дальность, нужно было прыгать… держа в руках дополнительный груз!

– Но это бессмыслица! – воскликнул Тилон, едва дослушав своего тренера. – Ведь если я возьму в руки груз, мой вес увеличится. А ты говоришь, я прыгну дальше!

– Не торопись с выводами, мой мальчик, – сказал Пелоп. – Сначала проверь и убедись, потом говори.

– Но и так очевидно…

– Очевидность – враг истины, – резко оборвал тренер. С этими словами он вынес из беседки два странных, доселе невиданных Тилоном предмета: это были диски, снабженные по краям массивными утолщениями. Посредине было сделано по пять отверстий – для пальцев.

К ним подошла Гидона и, взяв у отца один из дисков, продела в него пальцы. Второй диск взял Тилон и принялся внимательно его рассматривать.

– Диск похож по форме на спартанский щит, – заметил он.

– Верно, похож, – улыбнулся Пелоп. – Только назначение у него другое. Более мирное…

Гидона вернула диск отцу.

– Я сам придумал эту штуку, – произнес Пелоп. – Придумал долгими ночами, когда тело ноет от усталости и побоев.

– Значит, когда мы встретиилсь в Спарте, у тебя этих дисков еще не было? – спросил Тилон.

– Они были у меня в голове! Вернее, мне кто-то их вставил туда… Ах, вы все равно не поймете! Никто на земле не владеет тайной дальнего прыжка. Ты будешь первым. Но довольно терять время. Пойдем к скамме!

– К скамме? – удивился Тилон.

Да, юношу ждала еще одна неожиданность: в течение ночи, пока Тилон отдыхал в селении, неуемный Пелоп успел соорудить в глубине дворика, за беседкой, настоящую олимпийскую скамму – дорожку для прыжков.

– Прямо-таки тринадцатый подвиг Геракла, – восхищенно пробормотал молодой человек.

Разглядывая сооружение. Оно представляло собой длинное углубление, дно которого было посыпано морским песком, который был тщательно разровнен.

– Чем не Евклидова плоскость? – с гордостью произнес Пелоп, любуясь делом своих рук.

Юноша не мог оторвать глаз от скаммы. Филлион столько раз описывал ему олимпийскую дорожку для прыжков, что Тилон мог в любой момент, закрыв глаза, представить ее.

Гидона тронула ногой корзину, на дне которой оставался песок, принесенный сюда с побережья.

– Зря ты выходил ночью так далеко, отец. Лучше бы послал меня – я бы обернулась быстрее.

Пелоп махнул рукой:

– Обошлось и ладно. Лучше к делу приступим.

– Но я не знаю, как с этим прыгать… – растерянно произнес Тилон, вертя в руках непонятный диск.

– Откуда же тебе знать? – согласился Пелоп. – Сначала посмотришь, как буду прыгать я. Для сравнения я первый раз прыгну без груза, так, как это делают все атлеты Эллады.

Пелоп сбросил легкую накидку, оставшись в набедренной повязке.

Отец, тебе лекарь запретил делать резкие усилия, – напомнила Гидона.

– Делать нечего. Я должен прыгнуть, чтобы Тилон все увидел собственными глазами, – ответил Пелоп. С этими словами он попятился от скаммы, выбирая пространство для разбега.

– Погоди, отец! – остановила его Гидона. – Ты забыл одну вещь, без которой прыгать нельзя.

– Какую?

– Может ты, Тилон, ему подскажешь? – лукаво улыбнулась возлюбленному Гидона.

Юноша пожал плечами.

– А еще к Олимпиаде готовитесь! – покачала головой девушка. – Неужели вы не знаете олимпийские правила? Соревнования по прыжкам проводятся обязательно в сопровождении флейты!

– Верно, дочка, Зевсом клянусь! – воскликнул Пелоп.

Тилон почесал в затылке:

– Где ее возьмешь, флейту?

Гидона побежала в дом и тут же вернулась, неся старенькую флейту. Спустя мгновение звуки флейты полились над двориком, замирая где-то там, над стройными рядами виноградника.

– Ну вот, все в порядке, олимпийские правила соблюдены, – произнес Пелоп. – Теперь, Тилон, смотри. Запоминай с первого раза – на повтор у меня сил не хватит.

Флейта Гидоны звучала все громче, одновременно ритм ее убыстрялся.

Пелоп разогнался и, оттолкнувшись от края скаммы, прыгнул. Конечно, возраст и растренированность дали себя знать, и прыжок получился весьма заурядным. Пролетев незначительную часть длины скаммы, Пелоп тяжело плюхнулся в песок.

Флейта смолкла. Глаза Гидоны, смотревшей на отца, были полны жалости. Пелоп, однако, ничуть не казался удрученным.

– Что вы так уставились на меня? – улыбнулся он молодым людям, вставая. – Я ведь вовсе не собирался бить олимпийский рекорд. Это дело Тилона. Не стану отнимать у него хлеб.

Отметив место, где он приземлился, Пелоп тяжело вылез из скаммы и, на сей раз прихватив оба диска, отправился вновь на стартовую позицию. Здесь он тщательно, не спеша продел пальцы в отверстия дисков, затем помахал ими в воздухе, проверяя, прочно и удобно ли ухватился за груз.

– А теперь – прыжок номер два, вместе с грузом! – громко произнес он. – Флейту, дочка!..

Тилон весь превратился во внимание. Вот сейчас, через несколько мгновений, перед ним раскроется тайна, о которой он думал много лет после памятного разговора у костра с отпущенным рабом…

Держа диски в полусогнутых руках, Пелоп разогнался, как и в первый прыжок. Перед тем как оттолкнуться от края скаммы, Пелоп резко выбросил вперед обе руки, отягченные грузом. Казалось, он старался отбросить от себя невидимого противника. И тут же плавным, пластичным движением отвел руки назад.

Толчок…

И Пелоп взвился в воздух. Но на сей раз он взлетел в воздух гораздо выше, словно подброшенный мощной пращой. Уже в полете Пелоп совершил несколько волнообразных движений всем телом. «Словно рыба, которая пытается плыть против сильного течения,» – мелькнуло у Тилона.

Одновременно с волнообразными движениями он вновь и вновь перемещал руки с грузом – вперед, а затем назад, за спину.

Тилон не сумел сдержать возглас восхищения: после второго прыжка Пелоп приземлился на добрый десяток стоп дальше, и тут же рухнул на песок.

Гидона отшвырнула флейту и бросилась к отцу. Одновременно с ней к упавшему подбежал Тилон.

– Что с тобой, отец? – с тревогой спросила девушка и взяла упавшего за руку.

Пелоп судорожно, словно рыба, вытащенная из воды, ловил открытым ртом воздух.

– Сердце схватило… ничего страшного… – шепнул он. – Дай попить, доченька…

Тилон в несколько прыжков достиг беседки и принес амфору с водой. Пелоп сумел сделать два-три глотка, остальное пролилось на песок скаммы.

– Нельзя тебе прыгать, отец, – произнесла Гидона. – Сердце могло разорваться.

– Мое сердце не разорвется, пока я ему не разрешу, – отшутился Пелоп. И серьезно добавил: – Мне ведь надо еще кое-что увидеть, прежде чем уйду в царство теней… И триумф Тилона… И ваше счастье…

С усилием поднявшись, Пелоп сделал несколько неуверенных шагов, затем снял с рук диски и не без торжественности протянул их Тилону:

– Надеюсь, этот м иг войдет в историю спорта!.. Передаю тебе, Тилон, эстафету. Не урони ее! А ты, Гидона, подними-ка флейту и начинай играть олимпийский мотив!..

Тилон несколько раз подбросил на руках оба диска, взятые у Пелопа, затем принялся вдевать в них пальцы, старательно копируя все движения своего наставника, которые запомнил.

– Молодец. Моя хватка, – похвалил Пелоп, когда юноша вышел для разбега и изготовился к старту.

Юноша невольно покраснел: похвалы Пелопа были скупы и не часты, но тем более приятны. Придавал силы и сияющий взгляд Гидоны, которая близ скаммы играла на флейте. Взгляд любимой был исполнен радостного ожидание и надежды.

…Все вроде было сделано без ошибок: Тилон стремительно разогнался и, как делал это Пелоп, выбросил руки с грузом вперед, затем удачно, под нужным углом оттолкнулся от края скаммы и взвился в воздух, одновременно заводя руки назад и делая всем телом волнообразные движения.

Однако, когда прыгун опустился на песок, ни Пелоп, ни Гидона не смогли сдержать возглас разочарования: Тилон опустился гораздо ближе своего предшественника. Обескураженный юноша поднялся, сокрушенно покачивая головой.

– Ничего, это непривычки. Ведь это первая твоя попытка прыжка с грузом! – ободрил его Пелоп.

Гидона поддержала отца:

– Все наладится, Тилон!

Но последующие прыжки Тилона с дисками мало что изменили. Он прыгал снова и снова, а результаты практически не улучшались. Наконец Тилон в изнеможении растянулся прямо на песке скаммы.

Пелоп только покачал головой, отмечая на песке последний результат атлета:

– Отсюда до олимпийского рекорда, как от нашего дома до Олимпа! – сокрушенно произнес он.

Гидона опустила флейту.

– Может быть, еще разок попробуешь, Тилон? – с мольбой в голосе сказала она.

Тилон перевернулся на спину.

– Нет смысла, – вздохнул он. – Я уже понял, Пелоп, что твое оружие мне не по силам…

– Оружие? – поднял брови Пелоп.

– Помнишь, у Гомера: один герой поражает своим мечом врагов. А дай другому этот меч – он его с места не сдвинет.

Гидона спросила:

– Откуда ты Гомера знаешь?

– Мама в детстве читала… Давай уж, Пелоп, я буду прыгать как все греческие отлеты – без всякого груза.

– Нет! – рявкнул Пелоп так, что девушка вздрогнула. – Ты будешь прыгать с грузом, и только с грузом! Причем вдвое дальше всех, клянусь Зевсом и всеми олимпийскими небожителями!..

– В чем же все-таки дело? Почему не получается прыжок с грузом? – высказала Гидона вопрос, который мучил всех троих.

Они присели рядышком на край скаммы, донельзя удрученные и обескураженные неудачным опытом Тилона.

Солнце жгло, но они не замечали зноя.

Неожиданно Пелоп хлопнул себя по лбу.

– Ах я старое бревно! – воскликнул он. – Как я сразу не догадался?! Ведь диски-то рассчитаны специально на меня!

– Что ты хочешь этим сказать? – посмотрел на него Тилон. – Разве диски – это сандалии, которые шьются по ноге?

– В каком-то смысле – да, мой мальчик! – сказал Пелоп. – По моим расчетам и предположениям, груз, с которым прыгает атлет, должен составлять в точности одну двенадцатую часть его веса, не больше и не меньше. В соответствии с этим я и заказывал диски кузнецу. А ты, Тилон, намного ведь легче, чем я. Поэтому мой груз для прыжка оказался слишком тяжелым для тебя. Вместо подспорья он превратился в балласт…

– Ясно, – расправил Тилон плечи, и Гидона, глядя на него, просветлела лицом.

Парень вскочил.

– Что же мы сидим? – воскликнул он. – Надо определить мой вес, а затем как можно скорее заказать новые диски для прыжков!

– Увы, не так-то все просто, мой мальчик, – вздохнул Пелоп, и вертикальная складка легла на его изъеденный временем лоб. – Вес твой мы определим в два счета. А вот где мы закажем для тебя груз? Эти диски отковал для меня в Афинах первоклассный мастер, да и то возился он с ними довольно долго. Я делал для него эскизы, заставлял несколько раз переделывать работу. Но дело не в этом…

– В селении, где я живу, есть неплохой кузнец… Да, конечно, я понимаю: ни тебе, ни Гидоне нельзя там появляться. Но ведь заказ могу сделать я!

– Никогда не думай, что другие глупее тебя. Особенно твои недруги! – резко бросил Пелоп. – Люди селения давно уже наблюдают за нами, я чувствую это всей кожей, шрамами своими, всем нутром!

– Но, отец, ведь эти металлические диски носят совсем невинный характер, вступила в разговор Гидона. – У жителей села они не должны вызвать никаких подозрений.

– Ха! Не должны вызывать подозрений, повторил с горечью Пелоп. – А зачем, скажи на милость, пастуху вдруг понадобились два диска из металла, вполне определенной формы и веса, да еще с какими-то отверстиями – якобы для пальцев?! Мочишь, дочка? Так я тебе объясню. Ясно же: диски нужны для колдовства, колдовства зловредного. Причем в сообществе с подозрительной пришлой парочкой, которая не зря обитает на отшибе, за высокой оградой, и занимается тем, что всячески пакостит добрым людям, насылая на них различную хворь, на поля – засуху, а на скот – порчу! Но дело даже не в этом, – продолжал Пелоп спокойнее, переведя дыхание. – Допустим, мы рискнем – дело того стоит. Но твой кузнец, Тилон, провозится с заказом бог знает сколько времени. А у нас его нет.

Юноша опустил голову.

– Я знаю, что делать! – воскликнула Гидона, прерывая тягостную паузу, и радостно хлопнула в ладоши.

Мужчины посмотрели на нее.

– Кто сказал, что груз для прыжка должен быть обязательно в форме диска? Мне кажется, груз может быть любым: главное, чтобы он составлял одну двенадцатую часть веса спортсмена.

– Продолжай, Гидона, – сказал Пелоп, в глазах которого вспыхнули огоньки интереса.

– А я уже все сказала. Выясним нужный вес, а потом подберем этот груз.

Тилон спросил:

– Из чего же мы подберем этот груз?

– Да хотя бы из морских голышей! – воскликнула Гидона. – Их у нас сколько угодно за виноградником, близ ограды.

– Голыши… – протянул Пелоп. – Возможно, в этом что-то есть. – Но ведь камень держать неудобно…

– Ты можешь предложить что-нибудь лучшее? – сказала Гидона. – Пусть Тилон завоюет на Олимпиаде лавровый венок победителя. Тогда он сможет заказать себе диски для прыжков хотя бы из чистого золота!..

Не дожидаясь ответа отца, девушка решительно поднялась, подхватила плетеную корзину, вытряхнула из нее наземь остатки песка и побежала в сторону виноградника. Она мчалась легко, словно серна, и волосы развевались от быстрого бега.

Вскоре Гидона вернулась, сгибаясь под тяжестью корзины, наполненной морскими голышами.

Пелоп, успевший к тому времени определить вес Тилона, забрал у нее корзину и, подойдя к весам, принялся подбирать нужные камни.

– Вот эти подойдут! – сказал он Тилону и протянул ему два одинаковых голыша.

– Спасибо, – поблагодарил юноша.

– Спасибо скажи Гидоне, которая принесла их, – откликнулся старик.

– Спасибо, Гидона.

Девушка улыбнулвась:

– Спасибо скажи морю, которое обкатало их!

Тилон прикинул в руках груз. Держать его было не так удобно, как диски, но кисть у юноши была сильной и цепкой.

– Ну, как голыши? Спросил тренер. – Полегче моих дисков?

– Совсем другое дело! – произнес Тилон и вышел на старт. Ему не терпелось испытать в прыжке новый груз.

Над двориком вновь поплыли звуки флейты.

Первый же прыжок унес Тилона далеко за все прежние отметки. Гидона и Пелоп бросились к скамме.

– Здесь больше сорока дельфийских стоп! – воскликнула радостно Гидона, промерив расстояние, которое покрыл Тилон.