"Цю Сяолун. Шанхайский синдром " - читать интересную книгу автора

показалось, что квартира ей очень понравилась. Она всюду заглядывала,
открывала дверцы буфета, а в ванной даже встала на цыпочки и потрогала
трубку душа над головой и новую душевую лейку.
- Надо же, и ванная!
- Я, как большинство шанхайцев, всегда мечтал получить квартиру в этом
районе, - улыбнулся Чэнь, протягивая гостье бокал с шампанским.
- И вид из окна замечательный, - продолжала Ван Фэн, - почти как на
картине.
Не выпуская бокала из рук, она подошла к окну и, опершись рукой о
свежеокрашенный оконный переплет, посмотрела вниз.
- С тобой смотрится еще красивее, - заметил Чэнь.
Сквозь пластмассовые жалюзи в комнату проникали закатные лучи солнца; в
их свете лицо ее казалось фарфоровым. Ясные миндалевидные глаза были
достаточно длинными - явный признак решительного характера. Черные волосы
каскадом струились по спине. На ней была белая футболка и юбка в складку с
широким поясом из крокодиловой кожи, который подтягивал ее осиную талию и
подчеркивал грудь.
Осиная талия. Эпитет, введенный в обиход Ли Юем, последним императором
династии Тан, а также блестящим поэтом, который в нескольких прославленных
стихотворениях изобразил восхитительные прелести своей любимой императорской
наложницы. Поэт-император боялся, что нечаянно переломит ее надвое, если
будет слишком крепко обнимать. Впрочем, считается, что обычай перевязывать
девушкам ноги также зародился во времена правления Ли Юя. Что ж, подумал
Чэнь, о вкусах не спорят.
- Что ты имеешь в виду? - спросила она.
- "Талия так тонка, хоть девушку ставь на ладонь". - Хорошо, что он
вовремя вспомнил цитату другого прославленного поэта: Ван могло не
понравиться сравнение с наложницей Ли Юя, которая, как известно, плохо
кончила. После падения династии Тан она утопилась. - Знаменитые строки Ду My
бледнеют рядом с тобой.
- Очередной неискренний комплимент, позаимствованный у старинного
поэта! - поддразнила его Ван Фэн.
Чэнь с радостью отметил про себя, что Ван постепенно становится самой
собой. Когда они познакомились в редакции газеты "Вэньхуэй", Ван Фэн была
энергичной, живой и веселой. Потом он услышал о том, что ее муж стал
невозвращенцем. Он поступил учиться в японский университет; после того как
истек срок действия его визы, он решил остаться в Японии. Естественно, Ван
тяжело восприняла измену мужа. И только в последнее время начала понемногу
оттаивать.
- Я говорю искренне, - сказал Чэнь.
- Теперь, когда у тебя появилась квартира, у тебя больше нет оснований
хранить безбрачие. - Вскинув голову, Ван осушила бокал.
- Что ж, познакомь меня с какой-нибудь хорошей девушкой.
- Разве тебе в таком деле требуется моя помощь?
- Почему бы и нет, раз ты выражаешь желание помочь? - Ему захотелось
сменить тему. - А у тебя что слышно? Я имею в виду - квартирный вопрос.
Скоро, готов поспорить, ты сама получишь такую.
- Хотелось бы мне тоже быть старшим инспектором и восходящей звездой на
общественной сцене!
- Да перестань! - Чэнь поднял свой бокал. - Я многим обязан тебе.