"Татьяна Светлова. Тайна моего двойника (Детективный роман)" - читать интересную книгу автора

не хватит! Однако, выбора у меня не было, и утешив себя тем, что я могу
вернуться сюда в другой день, я начала обходить кафе по левую сторону авеню.


Когда кафе стали пустеть, я поняла, что обеденное время заканчивается.
Смысла в моих дальнейших поисках не было. И все же я решила вернуться в
переулок в надежде, что может мне повезет, и я застану ее входящей в
какой-то подъезд... Я двинулась в обратном направлении. "Salut, - прокричал
кому-то за моей спиной веселый голос. - a va? - Меня догоняли шаги, и через
секунду какой-то молодой человек показался у моего левого плеча. Qu'est que
tu as? - Спросил он ошарашено, заглянув в мое лицо. - Tu as dr le de t te...
Oh, excusez moi, je me suis tromp ...* И он умчался вперед, весьма
смущенный.
Теперь, по крайней мере, я была уверена, что найду ее на этой улице.
Рано или поздно.


Две недели настраивала я себя на дальнейшие поиски. Тоска одиночества,
которая с первого же вечера отравляла мне жизнь, постоянно подбивая
отправиться вечерком погулять по оживленным улицам, - сменилась
взбудораженной бессонницей. Я представляла себе, что ей скажу, как скажу...
Ничего толком не получалось: слова были идиотскими, бессмысленными. "Привет,
ты заметила, как мы с тобой похожи?" Ха-ха, какая непринужденность! "Ой,
кажется у нас что-то общее во внешности". Фальшиво и противно. "Слушай,
никак не могу понять, это ты мой двойник или я - твой?" Сдохнуть можно от
остроумия.
По правде говоря, мне было не по себе снова идти на эту улицу, где я
могла встретить не только мое отражение, но и людей, которые ее знают. Как
себя вести, как реагировать на приветствия, обращенные не ко мне? "Вы
обознались, месье". "Вы меня принимаете за кого-то другого, мадемуазель."
Или - "привет, а ты как поживаешь?"
Наконец, мне осточертело об этом думать, и я решила положиться на
судьбу и природную сообразительность. (Не забыли про птицу Говорун?)
Едва я свернула в переулок, вертя по сторонам головой в ожидании выхода
служащих, охваченных жаждой подкрепиться, как какой-то парень окликнул меня
- ошибки не было, он смотрел мне прямо в глаза - "Хай, Шерил!"
- Хай, - ответила я растерянно.
- How are you?
- Fine, thank you... - И только тут до меня дошло, что мы говорим
по-английски, а не по-французски!
Боясь продолжения разговора, я юркнула в ближайшее кафе. Парень
удивленно посмотрел мне вслед.
Кафе еще не успело наполниться и свободные столики были. Я заказала
кофе. Я уже никуда не хотела идти и вылавливать в голодном потоке моего
двойника - у меня тряслись все поджилки на нервной почве. Кроме того, мне
надо было переварить услышанное.
Итак, мое отражение зовут Шерил, в этом нет никаких сомнений. С кем еще
он мог меня перепутать, как не с ней? Значит, Шерил. Далее, она англичанка.
Или американка. Иначе почему бы он заговорил со мной по-английски? Хотя тот,
первый парень говорил по-французски... Она должна говорить по-французски,