"К.А.Свасьян. Хроника жизни Фридриха Ницше" - читать интересную книгу автора

здоровья: "Мое состояние внушает страх и тревогу, как никогда еще. Я не
понимаю, как мне удалось пережить последние 4 недели" (Марии Баумгартнер, 28
декабря). "Состояние было ужасно, последний припадок сопровождался
трехдневной рвотой, вчера - подозрительно долгий обморок" (Овербеку, 28
декабря). "На мне лежит тяжкое-тяжкое бремя. За истекший год у меня было 118
тяжелых приступов" (сестре, 29 декабря).



1880

10 февраля Ницше выезжает из Наумбурга в Рива дель Гарда, где
встречается с П. Гастом. В середине марта отправляется с Гастом в Венецию.
"Жизнь протекает весьма устроенно, я, пожалуй, останусь здесь на лето.
Кезелиц (Петер Гаст. - К. С.) читает мне вслух, он приходит в четверть
третьего и вечером в половине восьмого, каждый раз от одного до полутора
часов" (матери и сестре, 2 апреля). Круг чтения: "Бабье лето" А. Штифтера,
Г. Спенсер, Д. Ст. Милль; богословские книги, в числе которых -
"Христианство" Ф. Овербека, "Антропология Павла" Г. Людемана и "Христианство
Юстина Мученика" М. фон Энгельгардта.
В начале июля отправляется в Мариенбад. "Наверное, со времен Гете здесь
не было еще такого напряжения мысли, и даже Гете не приходилось обдумывать
столь принципиальные вещи - я далеко превзошел самого себя" (П. Гасту, 20
августа). Читает Мериме, Сент-Бева, Стендаля, Паскаля, Эмерсона. В первых
числах сентября снова в Наумбурге. 8 октября через Франкфурт, Гейдельберг,
Базель, Локарно отправляется в местечко Стреза у Лага Мадж оре, откуда в
середине ноября выезжает в Геную. Работа над "Утренней зарей". "Теперь мое
сочинительство полностью нацелено на то, чтобы добиться идеального
мансардного одиночества, в котором все необходимые и простейшие требования
моей натуры, воспитанные во мне множеством страданий, получат свои права"
(Овербеку, в ноябре).
1881
25 января рукопись "Утренней зари" отсылается П. Гасту с просьбой
переписать ее набело. Из письма Гаста Ц. Гуненбауэр: "Попробуй-ка, милая
Цецилия, переписать за одну неделю книгу в 200 с лишним страниц, к тому же с
почти непрочитываемой рукописи почти слепого человека, и скажи мне тогда,
мучают ли тебя головные боли или нет". В своей книге "К ориентированию в
бисмарковской эре" Бруно Бауэр называет Ницше "немецким Монтенем, Паскалем и
Дидро". Реплика Ницше: "Как мало точности в этой похвале, следовательно: как
мало похвалы!" В конце апреля покидает Геную и направляется с П. Гастом в
местечко Рекоаро близ Венеции. Работа над корректурой "Утренней зари".
4 июля - первая остановка в Сильс-Мария. "Я не знаю ничего более
сообразного моей природе, чем этот кусочек высшей земли" (Овербеку, 23
июля). Читает присланный Овербеком том Куно Фишера о Спинозе. "Я изумлен,
потрясен! У меня есть предшественник - и какой!" (Овербеку, 30 июля).
Усиленные занятия естествознанием. Первые наброски мыслей о "вечном
возвращении". С начала осени снова резкое ухудшение здоровья. "Sum in puncto
desperationis. Dolor vincit vitam voluntatemque" (Дошел до точки отчаяния.
Боль побеждает волю к жизни. Овербеку, 18 сентября). С 1 октября опять в
Генуе, где в ноябре впервые слушает "Кармен" Бизе. "Ура! Друг! Вновь узнал