"Богуслав Суйковский. Листья коки " - читать интересную книгу автора

людей, не принадлежащих к господствующей касте, быстро убедился, что инка
прав. Усталость как рукой сняло, он легко одолел сонливость, и даже мысль о
предстоящем переходе по тропинке над пропастью перестала страшить его. Он
сидел неподвижно, успокоившись, и даже как будто не особенно страдал от
холода.
Среди ночи, когда ветер немного стих, он вдруг преисполнился решимости.
Не дожидаясь вопросов со стороны инки, Синчи сам обратился к нему:
- Господин, ты большой человек, стоящий возле трона самого сына Солнца.
Твои приказы исполняются всеми. Ты мог послать в Силустани любого, кого бы
только захотел, оставшись в уютном доме камайока. Но ты предпочел сам
отправиться через горы во время бури. Ответь мне, великий господин, почему
ты так поступаешь?
Кока, должно быть, подействовала и на инку, потому что он благосклонно
ответил:
- Ты гонец. На каждой дороге тысячи таких, как ты. Ты не знаешь, ни что
значат кипу, которые ты носишь, ни известия, которые повторяешь. Однако ты
бежишь, покуда есть силы, хотя знаешь, что можешь сбить ноги и надорвать
сердце. Ты понимаешь, что это необходимо. Ведь из маленьких поступков
каждого человека складывается общий порядок в Тауантинсуйю.
Я ловчий сына Солнца - сапа-инки. Да, мне подчиняются даже высокие
камайоки. Однако если ты, выбившись из сил, пошлешь вместо себя
какого-нибудь крестьянина или пастуха, то приказ могут перепутать или же
потеряют кипу. Если я буду только рассылать людей, а сам стану отсиживаться
в теплом месте, большая охота может не состояться. А это было бы очень
плохо, потому что все приказания сына Солнца непременно должны быть
выполнены. Ты не значишь ничего, даже я ничего не значу, когда речь идет о
дедах сына Солнца. А сын Солнца - сапа-инка - это Тауантинсуйю, и его воля -
это нерушимость нашего порядка. Да будет известно тебе, что в государстве
сына Солнца у каждого свое определенное место, как у камня в постройке.
Валун держится, хотя на него давит груз. Человек тоже должен выполнять свою
задачу, хотя, быть может, он предпочел бы заняться чем-нибудь другим. Твои
мечты, любовь, желания ровно ничего не значит. Только целое, только порядок,
установленный сынами Солнца, - вот что важно. Помни об этом!
- Я понимаю, великий господин, порядок - основа всего, - почтительно
произнес Синчи.

Глава шестая

Их одежда пропиталась влагой, а когда на рассвете мороз усилился, плащи
обледенели и стали походить на кожаные панцири. Вместе с холодным серым
рассветом, который медленно проник в долину, утихла метель и даже ветер
почти совсем прекратился. Только тучи по-прежнему непроницаемой пеленой
окутывали долину, тропу можно было различить не дальше, чем на расстоянии
двух шагов, потом след ее терялся и пропадал.
Синчи, отупевший от бессонной ночи, проведенной на морозе в полной
неподвижности, нажевавшийся листьев коки, с абсолютным равнодушием взирал на
окутывающую их мглу. Однако, когда инка зашевелился и, стряхнув снег,
набившийся в складки его плаща, приподнялся, Синчи тотчас же вскочил на
ноги.
- Уже день. Веди! - проговорил ловчий таким спокойным тоном, словно эту