"Пьер Сувестр и Марсель Аллен. Фантомас ("Фантомас")" - читать интересную книгу автора - Ага! Вот интересная деталь!
Он указал пальцем на внутренний замок спальни. Болты его были наполовину выдернуты, будто замок пытались выломать. - Госпожа де Лангрюн всегда закрывала дверь на замок перед тем, как лечь спать? Доллон удивился: - Да, мсье. Конечно! Де Пресль помолчал. Затем он позвал начальника жандармерии, который стоял в коридоре в ожидании указаний. Вместе с ним он еще раз тщательно обследовал комнату и зафиксировал положение всех предметов. Наконец де Пресль выпрямился. - Мой друг, - сказал он. - Будьте любезны, сходите за судейским секретарем. Я оставил его в машине. Попросите его немедленно подняться сюда. Затем обратился к управляющему: - Господин Доллон! Не могли бы вы предоставить мне укромное место, где есть стол, чернильница... Ну, одним словом, все, что нужно для письма. Пока управляющий подыскивал подходящее место для судьи - в конце концов он устроил его в соседней комнате - жандарм отправился на поиски судейского секретаря, но вскоре вернулся. - Господин судья! - почтительно обратился он к де Преслю. - Ваш секретарь ждет вас внизу, в библиотеке. Он уже все подготовил для допроса. Судья с трудом удержался от раздраженного возгласа. "Прекрасно! - подумал он. - Кажется, теперь Жигу будет вести следствие вместо меня!" Взяв себя в руки, де Пресль обернулся к управляющему и произнес: в библиотеку. Господин де Пресль, назначенный Бривской прокуратурой для ведения следствия, представлял разительный контраст с судейским секретарем. Следователь был молод, элегантен, изыскан - одним словом, настоящий светский человек. Секретарь Жигу, напротив, был маленьким толстячком с простым лицом, по природе веселым и общительным. Он походил скорее на крестьянина, чем на слугу Фемиды. В нем воплощался традиционный дух провинциальных судов - пристрастие к нескончаемо длинным формулировкам, нудному бумагомаранию и соблюдению всех мыслимых формальностей. И, тем не менее, несмотря на все свои различия, оба прибыли в замок Болье, охваченные весьма сходными чувствами. Рано утром их поднял приказ генерального прокурора Бривского суда. Секретарь и судья тут же подумали о выгодах, которые оба они могли бы извлечь из этого дела об убийстве, подвернувшегося так кстати. В Жигу заговорил настоящий судейский крючкотвор и истинный провинциал - он предвкушал небольшое путешествие за казенный счет, приятную процедуру расследования и, главное, упоительное составление бесчисленных протоколов и прочих бумажек. В свою очередь господин де Пресль первым делом подумал, что судьба наконец послала ему то самое дело, которое позволит ему проявить свои способности и продвинуться по служебной лестнице. |
|
|