"Алджернон Чарлз Суинберн. Эрехтей " - читать интересную книгу автораХТОНИЯ Из царства теней я подъемлю мой взор, (строфа) От смерти предела смотрю ввысь, где свет, О реки, потоки, поляны и горы, Мне шлите последний привет; О мать породивший, седой Кефиз, и твой братец родной, На чьем берегу, между трав, Похищена ветром сестра; Корона земли, не готова Сдаваться ревущей волне, 1120 Услышь мое смертное слово, О град, о венец. Пусть вихри морей и земли несут смерти напевы, (антистрофа) Вновь на битву сбирается враг, Воспрянешь от крови родной тебе девы, И сила их канет во мрак. Станет дерзость их бесполезна, Усмирят рты уздою железной, И прегордой падут головой Перед города крепкой стеной. 1130 Будь любим ты, как я любила, Среди всех, кому жизнь даришь. Ухожу в смерти тишь. ХОР Много видов любви знает наш человеческий род, (строфа1) Страсть нам души волнует и ум отправляет в полет, Каждый день нам диктует судьбу - дает и берет; Сладок вовремя каждый, на пользу идут нам дары, День и ночь, не оставьте круженья - извечной игры, Ночь усталый день нежит, день ночи приносит покой, 1140 Ночь послала нам сны, а потом разбудил свет дневной. Нет превыше любви, и не сыщешь ты страсти честней, (антистрофа 1) Жениха пыл слабее, и слабее любовь матерей, Нежли эта, дитя, что всех вяжет силой своей; Мать - Земля, то любовь ко вскормившей груди, К почве предков и граду, что взрос посреди, Где ручьи на равнине, а с гор течет воздух небес, Свет и ветер в полях, и завесой тенистой встал лес. Из всех мира племен нас сильнее отметила ты, (строфа 2) Мы родные дети твои, и плоти твоей плоды. 1150 По названью они сыновья, тесной связи с землей у них нет, Мы по сути твои, твоих тяжких трудов вспрявший цвет. Нам из почвы тела создала, из ручьев твоих - кровь наших жил, Вечной жизни исток твой нам душу и сердце омыл. |
|
|