"Алджернон Чарлз Суинберн. Атланта в Калидоне " - читать интересную книгу автора Тебя я не прошу свершенное исправить,
И не тебе советую умерить пыл, Поскольку то, что сбылось, не изменим, Но время новое приходит неизбежно, Вершить давая добрые дела. Послали боги помощь в нуждах наших: Среди мужчин оружных появилась Девица непорочная, Аркадии цветок, Что не увянет, давши плод, как все земное; Не суждено любить и выйти замуж Богами ей, но девственность хранить; И, славя честь ее, мы славим и богов. Беги самих следов ее, не смей Поднять влюбленных глаз иль в сердце Зажечь желанье; ненависти хуже Любовь такая принесет плоды. АЛФЕЯ Умен ты, царь, но лучший ум хромает, И справедлив, но рок сильнее правды, И боги с равной силой поражают Уста и честные и лживые, льют кровь Святого и злодея в прах единый. Довольно мудрых слов, что остужают, От нежности, любви к тебе пылая, Мой сын; и расширяются глаза, Лишь на твое блестящее оружье Взгляну, о славный; от любви к тебе Глаза темнеют, наполняются слезами, Душа пылает, прерывается дыханье. Твоей прекрасной жизнью заклинаю, Сынок, тебя, твоей рукой, глазами, И смелым сердцем, сильною ногой - Молю, не погуби меня, помилуй... Досель не было средь матерей такой, Чтобы сильней любила сына, и царицы, Чтоб подданного более ценила. Способны люди быстро забывать Подробности былого, будто ветер Гуляет в головах; но помню все Чрез годы долгие - тебя в броне блестящей, Главу и гордость всех твоих людей, Когда рукою твердой путь ты прожигал Сквозь вражьих копий лес; и помню Тебя цветком трехлетним я всегда, Созданьем слабым, коего любила Укладывать в кроватку и кормить; Никто не знал тебя, никто не восхищался |
|
|