"Татьяна Львовна Сухотина-Толстая. Дневник " - читать интересную книгу автора

После завтрака я писала Элен в ее красной шляпе; выходит мило, но
совсем не похоже. А после обеда мы заложили таратайку и тележку и ездили на
Козловку. Элен и папа верхами; папа на вороном Атаире. Такой он красивый, и
папа ездит отлично, а Элен меня поразила: второй раз на лошади, и отлично
сидит.
Я сегодня читал ее дневник, и она показалась мне такой жалкой и
трогательной: ее жизнь с тетей Машей была действительно невыносима. В 17 и
18 лет так нужна чья-нибудь ласка, а она только слышала неприятности. Она
много в моих глазах выиграла. Она говорит, что это потому, что она
переменилась; может быть, тем лучше. Она и внешностью переменилась - очень
похорошела. Сережа немного atteint {влюблен (франц.).}, но она не умеет его
воспламенить. Иногда просто досадно смотреть; впрочем, это, пожалуй, лучше.
Мы за ней ездили в Пирогово. Папа правил коляской, кучера не было, и нам
было очень весело; папа пел разные глупости, вроде:
Посеяли гречиху,
Скосили всю траву.
- C'est tres joli, со тре жоли {как красиво (франц.).},
Коман ву порте ву? {Как вы себя чувствуете? (франц.).}
3 августа. Среда.
Я перечитывала свой старый дневник 1878 года и, к удивлению, нашла там
такое неудовольствие к жизни и такую жажду веселья, которые даже меня
огорчили. Теперь я слишком дорожу счастьем и - сказать ли? - спокойствием,
чтобы заботиться о веселье. Конечно, когда оно бывает, я никогда не упущу
случая им воспользоваться.
Сегодня после обеда мы поехали все кататься: Элен, Сережа, Alcide и
Илья - верхами, дядя Саша с тетей Таней в тележке, а я везла девиц
Кузминских, нашу Машу и Лелю в плетушке. Мама уехала к бабушке в Ряжск, а
папа на вороной уехал в другую сторону от нас. Я смотрела на всю эту
молодежь, всю влюбленную, и так была счастлива, что я одна совершенно
спокойна. Хоть бы всегда так было! Я так свободна, так... (я чуть не
написала "так умна"), но, право, все мысли так ясны, я могу заниматься
музыкой, живописью,- чудо как хорошо! Хоть бы подольше так жить.
Особенно я боюсь этих маленьких "amours" {увлечений (франц.).} - такое
всегда отвратительное чувство! Я боюсь приезда Бориса: хотя я никогда не
чувствовала любви к нему, но он мне очень всегда нравился. И - странно,
только пока я его вижу. Как он уезжает, я уже почти не думаю о нем больше.
Смешной мальчик! Он ехал из Петербурга страстно влюбленный в какую-то
графиню, а здесь в Ясной вдруг я ему понравилась, и он это мне довольно ясно
показал. А мне было досадно, что он был влюблен в графиню и за мной
ухаживает, и я ему сказала, что он кокетничает. Ему было обидно, и я этому
рада. Мне не нравится, как он со мной обращается, точно я - бэби, да еще
бэби в него влюбленное.
Я бы желала Бориса иметь comme ami {другом (франц.).}: он все-таки
очень хороший, честный малый и неглупый. Он себя воображает очень тонким, а
меня упрекает в противном. Но он очень ошибается: я все-таки его перехитрю,
он уж очень наивно хитер. Впрочем, будет о нем, он меня не занимает, да и
очень занимать не может. Правду тетя Таня сказала, что в нем чего-то
недостает, чтобы мне нравиться, и что я такого человека не могу полюбить.
Вчера ночью мы все ходили гулять. Чудная была ночь, лунная и не
особенно холодная. Мы ходили все под руку, так что вышла цепь во все шоссе.