"Татьяна Львовна Сухотина-Толстая. Дневник " - читать интересную книгу автора

мальчик, очень простой, веселый и, главное, оттого он мне понравился, что
мне сказали, что "j'avais fait la conquete" {я одержала победу (франц.).}.
He могу же я не найти его милым? Хотя это ужасно стыдно, но это так, меня
всегда подкупает, когда меня хвалят. Я слышала тоже, что нашли, что Ольга
Лобанова, Соня Самарина и я - имели больше всего успеха на бале, но,
по-моему, Ольга Лобанова имела огромный успех и Лиза Хвощинская, хотя обе
были не очень хорошо одеты. Ужин был великолепный, от Оливье, и оркестр
Рябова, весь спрятанный в зелени. Мы приехали домой в половине седьмого.
После бала сколько я приятных вещей слышала! Я их запишу, хотя это не
должно мне доставлять удовольствия. Но это - моя постыдная слабость - ужасно
люблю flatterie {лесть (франц.).}.
Ну вот, когда я прошла с Ностицем мазурку, то многие заметили и
сказали, что я хорошо танцую. Потом, когда мы были у Оболенских, когда я
вошла, Ностиц или Соловой (не знаю, который) уходил, но, когда нас увидал,
говорит:
- Ну, уж теперь я не уйду!
Ведь приятно!
Я, должно быть, буду играть на спектакле у Оболенских. Они меня
усиленно зовут, и мне ужасно хочется. Соллогуб режиссирует. Он вчера вечером
у нас был и делал замечательные фокусы. Например, он подбрасывает апельсин
на воздух - и он вдруг исчезает, и потом он его вынимает из-под коленки1.
Вчера очень много было народа, и все приятные: Свербеевы, Сухотины,
Соллогуб, Маслова, граф Олсуфьев и еще много. Мне было очень весело.

22 февраля. Вторник.

С тех пор как я бросила писать свой дневник, уже прошло столько времени
и в это время столько было событий! Я успела целый роман начать и, к
счастью, кончить. Как же можно играть на любительском спектакле без того,
чтобы за кулисами не было тоже романа, хотя бы самого короткого и пустого?
Началось, когда мы раз, после репетиции танцевали у Капнист. И мы
плясали одну кадриль и мазурку, которую, так как он дирижировал, он соединил
с котильоном, чтобы танцевать с одной и той же дамой. Но тут ничего
особенного не было сказано.
На репетициях мы ужасно шалили, пугали друг друга из-за двери и вообще
веселились.
Когда у нас был детский вечер, он был.
Как-то после одной кадрили я отозвала Кислинского, чтобы что-то сказать
о мазурке, так как он дирижировал, и мы с ним заговорились. Он, как всегда,
какие-то стал говорить пошлости, только вдруг подскакивает Мещерский и
говорит:
- Кислинский! tu fait la cour a la comtesse? {ты ухаживаешь за
графиней? (франц.).}
Мы с Кислинским переглянулись и рассмеялись.
Наконец Кислинский говорит:
- Oui, mon cher, depuis cinq ans {Да, милый мой, уже пять лет
(франц.).}.
Мещерский говорит:
- Moi aussi je fait la cour a la comtesse. Voici ma carte {Я тоже
ухаживаю за графиней. Вот моя визитная карточка (франц.)}.