"Эжен Жозеф Сю. Жан Кавалье " - читать интересную книгу автора

Зербинета кокетливо откупорила бутылку, щелкнув по ней кончиками своих
красивых пальцев так, что пробка выскочила, и налила драгуну полный до краев
стакан знаменитого красного вина. Ляроз, все еще стоя, взял правой рукой
стакан, а левой отдал честь дамам и, выпив залпом, вежливо сказал Зербинете,
в виде тут же изобретенного приветствия:

Я это пью в честь ваших чудных глаз.
Но, черт возьми, хотелось бы и лучшего от вас!

Потом, присматриваясь к рубиновой капельке, оставшейся на дне стакана,
бригадир проговорил, щелкнув языком с видом знатока:
- Вот так местное винцо! Даже бешеный и тот захочет его пить!..
- Мужик! - проговорил Табуро. - Настоящий нектар вужотских
виноградников, из Виландрийского погреба с 1684 года... Такое-то вино он
называет местным!.. Тебе бы Кагорского: оно лучше прополоскало бы твое
луженое горло, бездельник! Вкус-то у тебя, что у воронки...
- Дай ему покушать, Зербинета! - приказала Туанон. - После такого
продолжительного пути в горах, он, должно быть, голоден. Бедный служивый!
- Бедный служивый! - повторил с досадой Табуро и прибавил:
- Могу вас уверить, прекрасная Психея, что, для возбуждения аппетита,
путешествие в почтовой коляске, когда не завтракаешь и не обедаешь,
действительно не менее, чем прогулка в горах.
Чичисбей* с отчаянием смотрел, как Зербинета, разрезав пирог,
предложила солдату большой кусок.
______________
* Чичисбей (итал. cicisbeo) или "услужливый кавалер" (covaliero
servante) - одна из самых любопытных особенностей великосветских нравов
17-го века. Это - друг дома, развлекавший молодую даму и всюду
сопровождавший ее. Чичисбей был обязан беспрекословно исполнять все прихоти
своей повелительницы. Это был пережиток рыцарских нравов, платонического
служения "даме своего сердца", но вскоре этой наивной "галантностью" стал
прикрываться разврат.

- Не стесняйтесь, почтеннейший! - проговорил Ляроз, знаком приглашая
Табуро сесть напротив. - Если вам охота, присядьте сюда. Не беспокойтесь,
хватит!
Но Клод, считая общество солдата унизительным для себя, сухо
поблагодарил Ляроза и процедил сквозь зубы:
- Черт бы побрал этого бездельника, который вздумал угощать меня моим
же пирогом! Этот ненасытный обжора жует пирог, точно казенную кашу.
Туанон, рассчитывая, что ее любезное и сытное гостеприимство сделает
Ляроза откровенным, закидала его вопросами:
- Скажите, господин драгун, когда покинули вы маркиза Флорака? Где он
теперь? Здоров ли? Не подвергается ли он какой опасности?
Ляроз ответил, хотя с полным ртом, но очень определенно, на эти
поспешные вопросы:
- Я покинул маркиза сегодня ночью, в три часа утра. Он находится со
своим отрядом в Зеленогорском Мосту. Он себя прекрасно чувствует и никакой
опасности не подвергается, если только эти горлопаны в больших шляпах не
вздумают сыграть какой-нибудь скверной шутки с аббатством.