"Кодзи Судзуки. Кольцо (другой перевод) (Звонок-1)" - читать интересную книгу авторакто-нибудь руку поднял.
Кимура от скуки газовал вхолостую в ожидании, пока нависший над дорогой светофор загорится зеленым. В этот момент мотоциклист забился как в лихорадке, потом взмахнул обеими руками и упал прямо на такси. Падая, мотоцикл с громким скрежетом проехался по поверхности дверцы и исчез из поля зрения. ...вот идиот! Дораскачивался - потерял равновесие и рухнул... Кимура включил аварийные фары и вылез из машины с твердым намерением заставить недотепу заплатить за нанесенный ущерб, если, конечно, таковой имеет место быть. Зажегся зеленый свет, и стоявшие сзади машины, медленно огибая такси, въезжают на перекресток. Парень уже успел перевернуться на спину и что есть сил сучил ногами, одновременно пытаясь обеими руками стащить с головы шлем. Кимуру молодой человек не интересовал, он прежде всего осмотрел такси - орудие своего труда, так сказать. Как он и думал, дверцу сверху вниз наискосок пересекала свежая царапина. От огорчения Кимура даже зацокал языком и повернулся к мотоциклисту. Тот, как будто не обращая внимания на плотно затянутый под подбородком ремешок, пытался сдернуть шлем с головы, да так энергично, что казалось, еще немного, и он вместе со шлемом оторвет себе голову. ...ух ты, плохи дела... Кимура наконец-то понял, что с молодым человеком действительно не все в порядке, присел подле него на корточки и спросил: "Ты как вообще?" Через дымчатое стекло он не мог разглядеть лица пострадавшего. Парень крепко схватил Беззвучно умоляет. Он даже не попытался открыть забрало. Кимура мгновенно сориентировался: - Полежи тут немного, я сейчас "скорую" вызову. - Он побежал к телефону-автомату. "Где же это видано, - думал он на бегу, - чтобы человек так изувечился, просто упав с мотоцикла? Он ведь на месте стоял, не ехал никуда. Наверное, головой ударился. - И тут же отвечал сам себе: - Да что ты несешь чепуху? У него же шлем на голове..." У Кимуры засосало под ложечкой от недоброго предчувствия. "Если он сильно поранился, сделаю ремонт в счет своей страховки. Вот ведь незадача какая, теперь надо заявлять о происшествии, а потом еще эта беготня с полицией..." Позвонив, Кимура вернулся к машине. Парень лежал неподвижно, схватившись руками за горло. Вокруг уже собралась кучка любопытных. Протолкнувшись сквозь них, Кимура громко объявил о том, что уже вызвал "скорую помощь": "Эй, разойдитесь. Сейчас "скорая" подъедет!" Вот он присел на корточки, расстегивает ремешок у парня под подбородком, чтобы снять шлем. И тут - неужели парень притворялся, когда корчился на мостовой, вцепившись обеими руками в голову? - шлем с легкостью снимается, он и застегнут-то был только для виду... Кимура вздрогнул, когда из-под шлема показалось искаженное от ужаса - более подходящего слова он не смог найти - лицо. Выпученные глаза широко раскрыты, ярко-красный язык провалился в горло, по краям рта стекает слюна. Теперь уже можно не дожидаться "скорую" - и так все ясно. Во время возни с ремешком он попытался нащупать на шее пульс, но безрезультатно. Кимура |
|
|