"Инна Сударева. Судья Королевского дома " - читать интересную книгу автора

отвечал тот.
Фредерик от возмущения такими словами, казалось, потерял дар речи.
- Черт с вами, если вы ничего не понимаете, - молвил он наконец, - сам
знаю, где гардеробная - не в первый раз. Элиас, малыш, идем - поможешь. А
если вы, - это он уже сказал, сжав кулаки, вставшим на его пути в гардероб
Линару и Манфу, - если попытаетесь меня остановить, клянусь, применю силу! И
миндальничать не стану!
Камердинер и доктор в замешательстве переглянулись. Они были почти на
голову выше Судьи, а Манф - еще и крупнее, но, видимо, оба хорошо знали о
возможностях Фредерика, поэтому не стали искушать судьбу и уступили ему
дорогу. Элиас, совершенно растерянный, поспешил за Судьей. В гардеробной
Фредерик с кряхтеньем оделся, неловко ворочая левой рукой: видно, рана
все-таки давала о себе знать, - и Элиас помог ему натянуть на нижнюю рубашку
тонкую, невесомую, серебристую кольчугу, а на нее - кожаную куртку. Судья
также взял боевые браслеты, приладил хитроумный арбалетный механизм, повесил
за спину меч, а на бронзовый пояс - кинжал. Как был, небритым и
растрепанным, выскочил вместе с Элиасом в коридор, сверкнув напоследок
глазами в сторону камердинера и доктора.
У конюшен, к которым они бегом направились, на руку Фредерику внезапно
сел большой голубь.
- Письмо! - воскликнул Элиас.
- Вижу, - буркнул Западный Судья и развернул послание, пробежал глазами
по строчкам. - Так я и думал. Он убил Олисса и спрятал его под кроватью в
комнате, а потом выдал себя за Олисса, чтобы заполучить Марту.
- Я не понимаю, - пробормотал Элиас.
- Ясно, что тебе ничего не ясно, - отвечал Фредерик, отпуская голубя. -
Объясню. Человек, которому ты препоручил Марту, некто Филипп, приехал в
"Счастливый путь", где вас ждал мой человек, сэр Олисс. Филипп убил его и
спрятал тело. Затем дождался вас двоих и, выдав себя за моего помощника,
получил то, чего не получили его люди, а именно - Марту. Странно, что он и с
тобой не расправился... Я послал в "Счастливый путь" Марка, тоже одного из
своих людей, после того как получил ваше послание. Вот он теперь мне
ответил, что нашел беднягу Олисса в одной из комнат трактира под кроватью.
Филипп задушил его шнурком плаща.
- Так это он послал похитителей за Мартой?
- Да. Я ведь уже объяснил.
- Тогда, может быть, этот человек также организовал покушение и на
тебя.
- Смотри-ка, а ты быстро соображаешь, - вдруг засмеялся Фредерик, но
без насмешки - весело.
- Я поеду с тобой за Мартой.
- Разве я так сказал?
- В том, что она оказалась в руках бандитов, есть и моя вина...
- Нисколько, - перебил его Фредерик. - Вина здесь только на мне: я дал
тебе слишком мало информации, чтобы ты мог действовать правильно, и теперь
сам разберусь с этим делом.
Судье тем временем подвели могучего вороного коня в серебряной сбруе.
Он уже собирался сесть в седло, как услышал:
- Фред! Подожди!
Элиас также обернулся на голос: по тропинке со стороны парка легко и