"Торн Сейшел Стюарт. Влюбленные из Хоарезма ("Конан") " - читать интересную книгу автора

для чего.
- Я говорю о кхитайском тканом ковре,- пояснил звездочет.- Я видел
множество вышитых кхитайских ковров, но ни разу не встречал тканого. К тому
же столь тонкой работы и столь ярких красок. Я был поражен, когда увидел эту
бесценную вещь лежащей во дворе, у самого входа. Его место на стене, и стена
непременно должна быть северной, чтобы шерсть не потускнела от солнца.
- А,- сказал Конан,- я понял, о каком ковре ты говоришь. Такой
небольшой, примерно три локтя на пять, синий, как кусок неба, и весь в
летящих птицах. Я его тоже заметил. Когда я шагнул на него и глянул под
ноги - в первый миг испугался, что наступил на живого удода, так он был
похож на настоящего: пестрый, с распластанными крыльями. Красивый ковер.
- Ты ошибся, о, мудрейший,- еле слышно сказала Фейра.- Это не
кхитайский ковер. Его ткали здесь, в Хоарезме. Это работа мастера Тая, он
умер в прошедшее полнолуние. Это... это был его последний ковер.
Изумлению Магриба не было предела.
- Последний ковер мастера Тай Цзы?- переспросил он.- С летящими в небе
птицами? И твой отец держит его в пыли и жаре двора, где его топчут ноги
всех, кто входит и выходит? Да я знаю не менее десятка людей, которые отдали
бы за этот ковер все свои богатства!
- Мне тоже жаль этого ковра, мой господин, и я много раз просила отца
убрать его, но он ничего не хочет слушать,- сказала Фейра.- Они поссорились
перед самой... перед самой смертью мастера Тая. Отец даже имени его слышать
не хочет, он очень обижен на него - за что, я и сама не знаю. И, да простит
мне Иштар такие слова, думаю, что не знает и он сам. Они бы помирились, да
вот... не пришлось. А отец очень любил слушать рассказы мастера, особенно о
чудесах и магах Кхитая. Мастер Тай часто бывал в этом доме, особенно весной,
даже хотел построить себе дом неподалеку...
- Разве они - я разумею, твой отец и Тай Цзы-были настолько дружны?-
спросил Магриб.- Безгранично терпелив должен быть тот человек, кто изберет
себе такого соседа! Я готов склониться перед знаниями и божественной
прозорливостью твоего отца, о, роза Хоарезма, но жить с ним рядом не смог
бы.
Фейра улыбнулась.
- Мастер Тай умел ладить с отцом,- сказала она.- Как я видела, он умел
ладить со всеми. А здесь он скорее стремился к озеру, чем к обществу моего
отца. B его душе царила красота, там не было места скверне и брани... Стоило
ему взять в руки флейту - отец забывал обо всем. Я могла слушать его
часами... Он был удивительный мастер и очень хороший человек, - заключила
Фейра печально.
- О том, что он был удивительный мастер, я наслышан,- кивнул Магриб.- Я
сам, признаться, хотел заказать ему ковер, когда собирался сюда - но
накануне выезда из Аграпура узнал о его смерти и понял, что гордыня неугодна
Эрлику... Кому суждено весь век ходить по земле, тот не взлетит, и не
прирастут галке павлиньи перья... Быть может, я смогу хотя бы выкупить этот
птичий ковер у почтенного Бахрама, о чернокосая Фейра? Мне больно смотреть,
как он обращается с этим сокровищем.
- Нет,- покачала головой девушка.- Его обида сильна, он не расстанется
с этим ковром, и будет топтать его, пока не протопчет до дыр.
- Что ж,- сказал Магриб, вздохнув,- пусть утоляет свою обиду, если
видит в этом прок... А право, обидно! В особенности, если это был последний