"Торн Стюарт. Дары зингарцев" - читать интересную книгу авторавылетела из ножен, и Римьерос отшатнулся, ожидая, что его
сейчас попросту зарубят на месте, но еще нашел в себе силы выкрикнуть: - Ублюдок! Киммерийский козел, жрущий вонючую козлятину! Дай мне оружие, и я... - Обойдешься, щенок, - процедил сквозь зубы Конан и наотмашь хлестнул его гибким клинком по спине. - Убирайся! Убирайся с глаз моих, не то, клянусь Кромом, я тебя так разукрашу, что не узнает родная мать-королева! И сталь снова опустилась на спину принца, срезав на лету прядь всклокоченных длинных волос. - Прочь! Пунцовый от стыда и злости, Римьерос еле увернулся от нового удара, перекатился через плечо и скрылся в кустах. Там он вскочил на ноги и, отбежав на почтительное расстояние, крикнул, потрясая кулаками: - Ты мне за это заплатишь, пожиратель козлятины! Моя плоть священна, за меня отмстит сам Митра, покровитель нашего рода! Тебя пожрет зловонная пасть Нергала, ты... Конан сплюнул и сделал шаг в сторону Римьероса. Тот незамедлительно повернулся и исчез за деревьями. - Ну и мокрица, - пробормотал киммериец, снова укладываясь у костра. - Надо было распороть ему рот от уха до уха, чтобы разевал его еще шире... Сразу видно, что никогда не спал на голой земле - не то знал бы, что каждый шаг Он не слышал, как зингарец подкрадывался по реке, но едва тот вылез на берег, Конан проснулся от гула его осторожных шагов и довольно долго лежал, выжидая, когда учащенное дыхание охотника раздастся над самым его ухом. До рассвета оставалось еще немного времени, и Конан, следуя мудрой повадке крупных хищников каждую свободную минуту использовать для сна, свернулся под одеялом и заснул, едва успел закрыть глаза. Глава 2. В пути. Голубь Тридцать Второй: "Высокородный принц Римьерос, герцог Лара - своему брату, Кратиосу Третьему, королю Зингары и правителю Каррских островов. Государю и брату моему сообщаю, что мы наконец, после долгих и трудных странствий, вступили в земли Кхитайской Империи. Погибло еще трое, среди них - достойный рыцарь Роккье да Вейзар. Они упали в пропасть, оступившись на жутком мосту - я еще дивлюсь, как сумели мы переправиться по нему, зыбкой паутиной висящему над пропастью. Сделан он из особого тростника, растущего только здесь, тростник |
|
|