"Снорри Стурлусон. Сага об Эгиле " - читать интересную книгу автора

все, кто прислушивается к моим словам, будут держаться дружбы с ним. Я буду
управлять и распоряжаться здесь по его поручению, как раньше при прежнем
конунге, если конунгу угодно, чтобы это было так. Позже видно будет, как мы
поладим с конунгом.
После этого Альвир вернулся к конунгу и сказал ему, что Квельдульв
пришлет к нему своего сына, которого тогда не было дома, и что тот сын
больше подходит для этого. Конунг на этом успокоился. Тем летом он ездил в
Согн, а когда наступила осень, он приготовился к поездке на север, в
Трандхейм.


VI


Торольв, сын Квельдульва, и Эйвинд Ягненок вернулись осенью домой из
викингского похода. Торольв приехал к своему отцу.
И вот отец с сыном заводят разговор. Торольв спрашивает, с каким делом
являлись сюда послы Харальда. Квельдульв отвечает, что конунг прислал
сказать, что либо Квельдульв должен пойти к нему на службу, либо один из его
сыновей.
- Что же ты ответил? - спрашивает Торольв.
- Я сказал то, что у меня было в мыслях, - что я никогда не пойду на
службу к конунгу Харальду, и так же поступили бы и вы, если бы я мог решать
за вас. Я думаю, что в конце концов мы погибнем из-за этого конунга.
- Тогда все пойдет совсем не так, - ответил Торольв, - как мне
подсказывает предчувствие. Я думаю, что заслужу у конунга большие почести, и
оттого я решил поехать к нему и служить ему. Мне точно известно, что в его
дружине - самые выдающиеся мужи. Я очень хочу попасть в их число, если
только они пожелают меня принять. Этих мужей уважают больше, чем кого бы то
ни было здесь в стране. Про конунга мне рассказывали, что нет его щедрее на
дары своим людям и что он не скупится, когда возвышает и наделяет властью
тех, кто ему кажется достойным. И напротив, я слышал, что ничего хорошего не
выходит у тех, кто поворачивается к конунгу спиной и не хочет дружески
расположить его к себе. Одни из них бегут из страны, а другие делаются
слугами. Меня, отец, удивляет, что ты - такой умный человек и охотник до
почестей - не хочешь принять с благодарностью честь, предложенную тебе
конунгом. Если же ты, как тебе кажется, предвидишь, что конунг этот принесет
нам несчастье, то почему ты не отправился на битву против него вместе с
конунгом, под властью которого ты был раньше? А теперь, я думаю, совсем не
подобает не быть ни другом конунгу, ни его врагом.
Квельдульв ответил: - Как я предчувствовал, что не вернутся
победителями те, которые бились в Мери против Харальда Косматого, так и
вышло. И так же оправдаются мои слова, что Харальд причинит много зла моему
роду. Ну, а ты, Торольв, поступай как знаешь. Я не боюсь, что ты, хотя бы и
среди дружинников Харальда, отстанешь от других или не сравнишься мужеством
с самыми лучшими. Смотри только знай меру и не тягайся с более сильными, чем
ты! Впрочем, ведь ты все равно никому не уступишь.
А когда Торольв уезжал, Квельдульв проводил его на корабль, обнял его и
пожелал ему счастливого пути и благополучного возвращения,