"Теодор Старджон. Искусники планеты Ксанаду (полная версия)" - читать интересную книгу автора

мертвого языка на знакомое наречие.
Потом он сказал:
- Да, конечно.
Брил слегка стукнул пальцами правой руки по ладони левой, затянутой в
перчатку, и шар-капсула взметнулся в воздух - скоро он достигнет корабля и
останется там, на орбите, пока не понадобится вновь. Уонайн не ахнул, не
изумился - должно быть, это выше его понимания, подумал Брил.
И он зашагал вслед за мальчиком по тропинке, что вилась среди чудесных,
пышно цветущих растений - больше всего тут было лиловых цветов, попадались
снежно-белые, а порой и ярко-алые, и на всех лепестках искрились алмазные
брызги водопада. Тропа шла в гору, здесь по обе стороны росла густая мягкая
трава: пока к ней приближались, она была красная, когда проходили мимо, -
бледно-розовая.
На ходу Брил пытливо осматривался, узкие черные глаза его все видели,
все подмечали: мальчик поднимается в гору пружинистым шагом, дышит легко и
свободно, тонкая ткань его туники переливается на ветру всеми цветами
радуги; там и сям высятся могучие деревья, за иными может укрыться человек
или оружие; а кое-где из почвы торчат каменные выступы, обнажения горных
пород - по ним можно судить, какие тут есть ископаемые; летают птицы, слышен
словно бы птичий свист и щебет, но, может быть, это и какой-то условный
знак...
От взгляда этого человека ускользало только очевидное, но ведь
очевидного в мире так мало!
Однако он никак не готов был увидеть такой дом: они уже наполовину
прошли парк, когда Брил наконец понял, что это и есть жилище Уонайна.
Никаких стен и границ не заметно. В одном месте дом поднимается высоко,
в другом это просто площадка меж двумя цветочными клумбами; там комната
становится террасой, здесь лужайка служит ковром: над ней, оказывается,
крыша. Дом разделен не столько на комнаты, сколько на открытые
пространства - то подобием сквозной садовой решетки, то просто иной цветовой
гаммой. И нигде ни одной стены. Негде спрятаться, укрыться, запереться. Вся
округа, все небо без помехи заглядывают в дом, видят его насквозь, и весь
этот дом - одно огромное окно в мир.
При виде всего этого Брил несколько изменил свое мнение о туземцах.
Он-то знает людей, недаром говорится: "Каждому человеку есть что скрывать".
И хоть здесь не видно было ни единого укромного уголка, Брил только стал еще
зорче присматриваться к окружающему, спрашивая себя: "Как же они прячут то,
что хотят скрыть?"
- Тэн! Тэн! - кричал между тем мальчик. - Я привел друга!
По саду навстречу им шли мужчина и женщина. Мужчина - настоящий
великан, но в остальном так похож на Уонайна, что сразу ясно: это отец и
сын. Тот же длинный и узкий разрез ясных, серых, широко расставленных глаз,
те же яркие огненно-рыжие волосы. Тот же крупный и, однако, изящно
очерченный нос, губы совсем не толстые, но рот большой и добродушный.
Зато женщина...
Не сразу Брил позволил себе посмотреть на нее, позволил себе поверить,
что может жить на свете такая женщина. Увидев ее, он торопливо отвел глаза и
потом уже все время ощущал ее присутствие и лишь изредка украдкой
взглядывал, чтобы увериться: да, это не почудилось, это все правда - волосы,
лицо, голос, тело. Как и мужа и сына, ее окутывало радужное переливчатое