"Теодор Старджон. Умри, маэстро!" - читать интересную книгу авторапосмотрел на меня. Я ощупал шишку на затылке и положил руку на баранку -
до времени нельзя было дергаться. Остановились перед клубом, и Латч приказал: - Ступай наверх, в мой номер. (Мы жили в комнатах над залом.) Я пойду за тобой, пушка у меня в наружном кармане. Если кто остановит, не тяни время. Отделайся поестественней и шагай наверх. Я-то не боюсь оружия и выстрелю, если не будешь делать, что сказано. Сомневаешься? Я посмотрел ему в лицо. Сомневаться не приходилось. - Ладно, хорошо, - сказал я и пошел. Никто с нами не заговорил. Когда мы пришли в комнату Латча, он приказал: - Давай в этот шкаф. Я открыл рот, чтобы сказать кое-что, но решил заткнуться. Влез в шкаф и закрыл дверцу. Там было темно. - Ты меня слышишь? - спросил он. - Ага. Он спросил много тише: - И теперь слышишь? - И теперь слышу. - Тогда усвой. Мне нужно, чтобы ты понял каждое слово, которое здесь будет произнесено, пока я тебя не выпущу. Если начнешь шуметь, застрелю. Понятно? - А, твоя власть, парень, - сказал я. Голова просто раскалывалась. Прошло много времени - может, две или три минуты. Было слышно, что он кого-то зовет вдали, но я не мог разобрать слов. Думаю, он стоял на лестничной площадке. Вернулся и закрыл дверь. Он насвистывал сквозь зубы - - Входи! Это была Фоун. Она пропела: - Вот я пришла - красавчик, как дела? - Садись, цыпленок. Кресло было плетеное. Я отчетливо услышал скрип. Латч Кроуфорд всегда говорил по делу. Вот почему он успевал так много наработать. Он сказал: - Фоун, я насчет вчерашнего вечера, при луне. Что ты чувствуешь сегодня? - То же самое, - напряженно ответила она. Тишина. У Латча была манера закусывать нижнюю губу, когда он что-то обдумывал. Сейчас он, наверно, это и делал. Наконец проговорил: - Ты слыхала, что кругом говорят о нас с тобой? - Ну, я... - Фоун перевела дыхание. - Ах, Латч... Кресло резко скрипнуло - Фоун встала. - Обожди! - фыркнул Латч. - Ничего не выйдет. Забудь об этом. Я снова услышал кресло. Тихо скрипнуло в передней части, потом сзади. Фоун ничего не ответила. - Понимаешь, моя радость, есть вещи слишком серьезные для того, чтобы человек - или два человека - могли с ними дурачиться. Этот наш джаз - такая вот вещь. Какая ему ни цена, а он важней, чем ты и я. Он лучшает, и будет еще лучше. Группа почти достигла совершенства. Мы - сообщество. |
|
|