"Теодор Старджон. Образ мышления" - читать интересную книгу автораметоды Милтона принесут хоть какой-нибудь результат.
- Послушай, Келли, - сказал я. - Твой брат для меня, это... В общем, ты понимаешь. Мне хотелось бы повидать его, если, конечно, он... Келли и доктор заговорили одновременно. - Ну разумеется, только лучше не сейчас, а потом - когда он немного оправится и будет вставать, - сказал один. - Лучше в другой раз, я только что дал ему снотворное, - сказал другой, и, неуверенно переглянувшись, они оба замолчали. - Тогда пошли выпьем, - предложил я, прежде чем они успели придумать новую отговорку. - Вот теперь ты говоришь дело, - воодушевился Милтон. - Ты тоже с нами, Келли, тебе это полезно. - Я не пойду, - сказал Келли. - Гэл... - Я его вырубил, - откровенно признался доктор. - Ему нужно поспать, а если ты останешься с ним, ты будешь кудахтать над ним, как курица, и сдувать с него пылинки, пока в конце концов не разбудишь. Идем, Келли, я тебе как врач говорю. Я наблюдал за этой сценой и испытывал самую настоящую боль, оттого что ко множеству моих воспоминаний о Келли я вынужден было добавить еще одно - воспоминание о Келли колеблющемся. Впервые на моей памяти он в чем-то мучительно сомневался, и мне было тяжело на это смотреть. - Ладно, - сказал он наконец. - Дайте только я сначала еще разок на него взгляну. И он исчез в спальне. Я перевел взгляд на Милтона, но сразу же отвернулся. Думаю, ему не хотелось, чтобы я видел на его лице это Вскоре, двигаясь по своему обыкновению бесшумно, вернулся Келли. - Да, Гэл уснул, - подтвердил он. - Сколько он проспит? - Я бы сказал, четыре часа минимум. - Ну ладно. - Келли снял с рогатой вешалки для шляп поношенную инженерскую фуражку с потрескавшимся козырьком из лакированной кожи. Я невольно рассмеялся; Келли и Милтон обернулись, как мне показалось, с легким раздражением. Когда мы вышли на лестничную площадку, я объяснил, в чем дело. - Эта твоя кепка... - сказал я. - Помнишь, в Тампико?.. - А-а!.. - протянул Келли и слегка хлопнул фуражечкой по руке. - Кел оставил ее на стойке в одной тамошней забегаловке, - сказал я Милтону. - И хватился только у трапа. Он ее так любил, что хотел непременно за ней вернуться, и мне пришлось поехать с ним. - У тебя ко лбу была прилеплена этикетка от те-килы, - вставил Келли. - Ты все пытался убедить таксиста, что ты - бутылка. - Он все равно не понимал по-английски. Келли слегка улыбнулся. Эта улыбка была почти похожа на его прежнюю улыбку. - Думаю, основную идею он уловил. - В общем, - продолжал объяснять я Милтону, - когда мы подъехали, заведение было уже закрыто. Мы проверили сначала парадное, потом пожарный и черный ход, но все было заперто, как в форте Алькатрас "Форт Алькатрас - крепость на острове Алькатрас в заливе Сан-Франциско, которая с 1934 по 1963 год служила федеральной тюрьмой для особо опасных преступников.". Впрочем, мы так шумели, что если даже внутри кто и был, он все равно |
|
|