"Теодор Старджон. Искусники планеты Ксанаду (Журнал "Вокруг света")" - читать интересную книгу автора

же длинный и узкий разрез ясных серых, широко расставленных глаз, те же
яркие огненно-рыжие волосы. Тот же крупный и, однако, изящно очерченный
нос, губы совсем не толстые, но рот большой и добродушный.
Зато женщина...
Не сразу Брил позволил себе посмотреть на нее, позволил себе поверить,
что может жить на свете такая женщина. Увидев ее, он торопливо отвел глаза
и потом уже все время ощущал ее присутствие и лишь изредка украдкой
взглядывал, чтобы увериться: да, это не почудилось, это все правда -
волосы, лицо, голос, тело. Как и мужа и сына, ее окутывало радужное
переливчатое облако, и лишь когда ветерок замирал, видно было, что это
схваченная черным поясом туника.
- Это Брил с Кит Карсона, из системы Самнера, - оживленно болтал
мальчишка, - он сочлен Наивысшей Власти, и это их вторая планета, и он
знает приветствие и сказал все правильно. И я тоже, - прибавил он, смеясь.
- А это Тэнайн, сенатор, и Нина, моя мать.
- Добро пожаловать. Брил с планеты Кит Карсон, - сказала женщина.
Он с трудом отвел глаза и почтительно склонил голову.
- Войди же, - дружелюбно сказал Тэнайн и провел гостя под сводом,
который оказался не отдельной аркой, как можно было подумать, но входом в
дом.
Комната была широкая, один конец шире другого, хотя сразу не
определишь, намного ли. Пол неровный, постепенно повышается к одному углу,
который занимает какая-то поросшая мохом насыпь. Там и сям разбросаны
белые и серо-полосатые глыбы, по виду это камни, а тронешь рукой - словно
бы живая плоть. Иные из них гладкие, как стол, в иных и в той насыпи в
углу есть углубления вроде полок, вот и вся мебель.
По комнате, журча и пенясь, струится вода, как будто обыкновенный
ручеек; но Брил заметил: Нина прошла босыми ногами по чему-то невидимому,
чем покрыт этот ручей во всю длину, до озерка, в которое он впадает в
дальнем конце комнаты. Это озерко он видел, когда они только еще шли сюда,
и непонятно, все ли оно заключено в доме или частью остается снаружи. У
самого озерка растет огромное дерево, тяжелая листва клонится над насыпью,
и похоже, что широко распростертые нижние ветви переплетены тем же
невидимым веществом, которым покрыт ручей, и образуют сплошной навес. Над
головой ничего больше нет, но ощущение такое, словно это потолок.
Все это безмерно угнетало Брила, и он даже поймал себя на внезапной
острой тоске по дому, по многоэтажным стальным городам родной планеты.
Нина улыбнулась и оставила их втроем. Следуя примеру хозяина. Брил
опустился наземь (или это был пол?) в том месте, где он переходил в насыпь
(или в стену?). Все существо Брила возмущалось: расплывчатость,
небрежность замысла - верный знак, что здешним жителям чужды решимость,
дисциплина, строгость и собранность. Но он знал, как себя держать: на
первых порах но следует выдавать варварам свои истинные чувства.
- Нина сейчас вернется, - сказал Тэнайн.
Брил, который неотрывно следил, как проворно и легко движется женщина
во дворе, за прозрачной стеной, при этих словах чуть не подскочил.
- Я не знаю ваших обычаев и старался понять, что она делает.
- Готовит тебе поесть, - объяснил Тэнайн.
- Сама?
Тэнайн и его сын посмотрели с недоумением.