"Теодор Старджон. Синтетический человек" - читать интересную книгу автора - Ну, мне просто захотелось, наверное.
Горти положил свои книги и бейсбольную перчатку на скамеечку для ног. Тонта отвернулась от него и издала непередаваемый звук, как будто ее тошнило. Вернулся Арманд, неся стакан, в котором позвякивал лед. - Никогда в жизни не слышал ничего подобного, - сказал он презрительно. - Я полагаю вся школа знает об этом? - Думаю, да. - Дети? Учителя тоже без сомнения. Ну конечно. Тебе кто-то что-то говорил? - Только Доктор Пелл. - Он был директором школы. - Он сказал, сказал, что они могут... - Говори громче! Горти уже прошел через это однажды. Почему, ну почему нужно проходить через все это снова? - Он сказал, что школа может обойтись без мерзких дикарей. - Я могу понять, что он чувствовал, - вставила самодовольно Тонта. - А что другие дети? Они что-нибудь говорили? - Геки принес мне червяков. А Джимми назвал меня Липким языком. А Кей Хэллоувелл смеялась, но он не упомянул об этом. - Липкий язык. Неплохо для ребенка. Муравьед. - Вновь ладонь хлопнула по лбу. - О Боже, что я буду делать, если мистер Андерсон поприветствует меня словами "Привет, Липкий язык!" Сегодня утро понедельника? Об этом будет знать весь город, это так же верно, как и то что Бог создал маленькие яблоки. - Он остановил острые влажные острия своего взгляда на Горти. - Ты что собираешься сделать поедание жуков своей профессией? маленькие коричневые. Тонта поперхнулась своим коктейлем. - Избавь нас от подробностей. - О Боже, - снова сказал Арманд. - Что из него вырастет? Он упомянул две возможности. Горти понял только одну из них. Вторая заставила подпрыгнуть даже всезнающую Тонту. - Убирайся отсюда. Горти пошел к лестнице, когда Арманд в отчаянии тяжело опустился рядом с Тонтой. - С меня довольно, - сказал он. - Я сыт по горло. Это отродье стало символом неудач для меня с тех пор, как мой взгляд упал на его грязное лицо. Этот дом недостаточно велик - Гортон! - А? - Вернись и забери с собой свой мусор. Я не хочу, чтобы что-то напоминало, что ты в доме. Горти медленно вернулся, оставаясь вне досягаемости Арманда Блуэтта, поднял свои книги и бейсбольную перчатку, уронил пенал - на что Арманд опять сказал "О Боже" - поднял его, чуть не уронил перчатку и в конце концов взбежал по лестнице. - Грехи отчимов, - сказал Арманд, - падают на головы отчимов, вплоть до тридцать четвертого раздражения. Что я такого сделал, чтобы заслужить это? Тонта вращала свой стакан, не сводя с него глаз, понимающе поджав губы. Было время, когда она не соглашалась с Армандом. Затем было время, |
|
|