"Йен Стюарт, Джек Коэн. Колесники " - читать интересную книгу автора

Но по-прежнему неслась небесная колесница, ибо боги были
неудовлетворены, и проснулась Лофшепсит, богиня Луны, и содрогнулась от
ужасных ударов... Задрожало Солнце, затрепетали его края. И... тогда Ай-раи
метнула копье прямо в сердце Изирис.
И споткнулся конь с ястребиным ликом, упал и обратился во прах. И
споткнулся конь с волчьим ликом, упал и обратился во прах. И споткнулся конь
со змеиным ликом, упал и обратился во прах. И споткнулся конь с ликом, не
похожим ни на что, упал и обратился во прах.
Огненная колесница налетела на лунную богиню и исчезла, вспыхнув
облаком пламени... А сама Лофшепсит упала замертво.
Все небо занялось золотистым мерцанием, а сердце богини почернело.
Жрецы фараона-дитяти побледнели и закричали в испуге: "Прости нас, фараон,
ибо боимся мы гнева Изирис и мести Лофшепсит!" И мудрый фараон-дитятя
обвинил жрецов в трусости и послал их в пустыню, дабы высекли они из камня
изваяние богини Ай-раи.
И поднялись Боги-живущие-ниже-солнца, и их ярость была подобна
бурлящему потоку. Из гнева богов родился пожар, и его пламя опалило лицо
фараона-дитяти. И была луна охвачена пламенем, и был небосвод охвачен
пламенем, и каждое дерево в Гизе почернело и обуглилось, и каждый дом
превратился в огненный факел...
Но попрятались жрецы, и пламя пощадило их. И воскликнули они, что
спасла их небесная богиня Изирис, защитившая от гнева Ай-раи.
И верховный жрец по имени Шефатсут-Мир приказал разрушить изваяние
Ай-раи и вырубить новое, в честь Изирис. В двенадцать раз большее.
И было сделано так.

Чарли Дэнсмур вытряхнул песок из обшлагов рубашки, вскрыл еще одну
жестянку с пивом и вздохнул. Археолог изучал глиняные таблички с помощью
увеличительного стекла, сравнивая текст оригинала с расшифровкой, сделанной
Пруденс Одинго, поскольку голографическое изображение маячило
непосредственно перед глазами. Одно место заставило его ткнуть пальцем,
обтянутым резиновой перчаткой, в иероглиф, парящий в воздухе. Он ухмыльнулся
и укоризненно покачал головой.
Да, следует признать, что Пруденс - весьма энергичная особа. И умная.
Кроме всего прочего, ей сопутствовала удача, которая весьма полезна для
карьеры археолога... И очень, очень сексуальна, как он обнаружил ночью,
после ее удивительной находки. Чарли считал, что ученому не следует спать со
своими студентками - обычно подобное вредит академической карьере, да и
начальство, если узнает, вряд ли отнесется к шашням снисходительно, - но все
случилось так быстро и так непосредственно, что он даже не успел опомниться.
Однако, кроме соображений морали, существовали иные критерии. Вряд ли у
романа есть будущее, даже если осталось взаимное влечение - оба так уставали
после каждого из этих трех безумных рабочих дней, что засыпали мгновенно,
как только голова касалась подушки.
Чарли слышал ее ровное дыхание и редкие всхрапывания - они делили одну
большую палатку, это удобнее и дешевле, чем две небольших, но подобное
обстоятельство могло привести и к неприятностям. О, если бы спонсоры не
относились бы так серьезно к вопросам этики...
Его мысли вернулись к Пруденс. Умная, красивая, удачливая,
сексуальная... Только слишком напористая. Ее перевод великолепен, из