"Мэри Стюарт. Гром справа" - читать интересную книгу авторатот факт, что кузина умерла. Но ты обязательно, я тебя уверяю, почувствуешь
себя лучше завтра". "Радость приходит с утра?" - сказала Дженнифер вдруг очень тонким голосом. Сестра Луиза посмотрела на нее с сомнением. Теперь уже Дженнифер прикоснулась к ее руке, быстро сжала и с трудом улыбнулась. - Извините. Вы совершенно правы, сестра, я огорчена и говорю глупости. Конечно, все эти вещи найдут естественное объяснение. Возможно, завтра..." Монахиня уцепилась за слово, будто за волшебное заклинание. "Завтра. Да, завтра. Ты сейчас возвращайся в свой отель, детонька, хорошо покушай на ночь, обязательно с вином, чтобы заснуть, и хорошенько отдохни. Тогда, если будешь дальше беспокоиться, опять к нам придешь. Нам нечего прятать! - Она сумела произвести пародию на свой раньше такой жизнерадостный смех, и Дженнифер ей улыбнулась. - Будет очень легко отбросить всю эту чепуху. Донья Франциска и Челеста с огромным удовольствием расскажут все, что могут". Улыбка исчезла с губ Дженни. "Вы не скажете им, что я говорила? Я наболтала кучу глупостей, пожалуйста, вы не можете их забыть и никому не рассказывать?" * "Уже все забыла, - сказала сестра Луиза величественно. - Не волнуйся, девочка, промолчу. - Она посмотрела на Дженнифер хитро и все еще озабоченно. - Если еще что-то будет тебя беспокоить, лучше всего пойти с этим по назначению, к матушке. Ты все равно должна с ней встретиться". "Конечно. Именно это я и должна сделать. Обязательно с ней поговорю". "Давай. И все немедленно прояснится. А теперь я должна спешить, а то опоздаю в церковь. - Она взглянула на Дженнифер почти по-прежнему игриво. - Ты, наверное, думаешь, что я совершенно святая женщина, учитывая, сколько я стою на коленях, а я просто старая грешница, которая думает о яблоках и розах намного больше, чем они заслуживают. Ты тоже забудь все, что я сказала, а не должна была говорить". Дженнифер улыбнулась и ответила, как эхо: "Уже все забыла". "Благослови тебя Бог, девочка. Найдешь выход сама?" "Думаю, да, спасибо". "Тогда я тебя покидаю. Аи revoir, mon enfant". "Аu revoir, mа soeur". Старая монахиня удалилась через металлические ворота, и Дженнифер осталась одна в кладбищенском саду. Но только на секунду. Только она растерянно остановилась у покрытой горечавкой могилы, беззвучно открылась дверь во внешней стене, и внутрь проскользнула девушка. Она тихо закрыла дверь за собой, обернулась, увидела Дженнифер и замерла с полуоткрытым ртом. Ее грудь вздымалась и опускалась, будто после продолжительного бега. Девушка была молоденькой, с темными волосами и очень красивой. Даже полинялая |
|
|